Размышления на русском о Киеве и прошлом Всемирном Форуме Украинцев, о рідній мові и карельском языке
…Як тебе не любити Києве мій! - начинаю словами популярной украинской песни, ибо моя душа переполнена красой Киева. Города-сказки, древнего, юного и прекрасного! Я счастливый человек и благодарю за это Бога, судьбу и …Правительство Республики Карелия, республиканский Комитет по национальной политике за эту поездку.
Счастлива тем, что была делегатом ||| Всемирного Форума Украинцев, считаю для себя большой честью быть избранной в руководящий орган Форума – Президиум Украинского Всемирного Координационного Совета ( от Северо-западного региона России), но рассказать хочу не о работе Форума (это требует отдельного разговора), а о своих чувствах, мыслях…
Я родилась в Киеве. В Киеве родились моя мама, мой дед, мой прадед. Сейчас в Киеве нет у меня родных. Остались лишь их могилки на кладбище в Берковцах. Долгие годы, почти всю сознательную жизнь я живу в России... И вторая родина моя, конечно, Россия, а Карелию и Петрозаводск я люблю нежно и трепетно.
Отчего же так щемит сердце, как только садишься в поезд «Москва-Киев»? И отчего сразу же прислушиваешься к разговору попутчиков, и ждешь, ждешь, когда прозвучит певучее родное украинское слово! И хорошо ли это, плохо ли? Смею думать - хорошо. Ведь не зря давным-давно написаны эти строки:
Слово рідне, мова рідна, хто вас забуває -
Той у грудях не серденько - тяжкий камінь має...
В поезде украинский язык не звучал, хотя милая проводница была украинка и жила в Киеве. Со мной разговаривала на уродливом русском (суржике). На вопрос, почему не разговаривает на украинском, застенчиво ответила : “понимаю, что надо, да как-то непривычно и даже стыдно”. Вот так, даже стыдно!
Довольно часто, даже близкие мне люди говорят: “да какая разница - русский, украинский. Не говорят и не надо! Ведь и так все понятно. И не надо делать из этого прблему, ничего тут страшного нет”. Не согласна в корне. И проблема здесь большая, и “страшное” в этом есть...
Можно ли себе представить Англию - без английского языка, Испанию без испанского? Можно ли себе представить проводника поезда Париж-Рим, который стесняется говорить со своими соотечественниками на французком, а разговаривает на уродливом итальянском? (к примеру). Нонсенс, верно? А почему Украина без украинского почти норма ? Можно ли, этично ли стыдиться своих корней, своей матери, Родины своих предков ?
Так вот на улицах Киева , в магазинах украинский язык почти не слышен. Правда, в учереждениях официальные лица владеют украинским языком. В своем выступлении на Форуме известный писатель Иван Дзюба сказал ”скоро украинский язык станет языком чиновников, а не народа...” – и это очень грустно и больно.
Эта боль была доминирующей во всех выступлениях делегатов Форума: украинцев Америки, украинцев Великобритании и украинцев Бразилии... Кстати в Бразилии в штате Парана - месте компактного проживания украинцев - украинский язык является официальным. Потрясает, что в третьем, четвертом поколении украинцы Канады, Аргентины, Америки прекрасно владеют украинским языком, знают историю Родины своих предков.
А какие коллективы самодеятельности привезли они на Форум! Юноши, девушки 18-25 лет, поют старинные украинские песни, танцуют, играют на народных инструментах!... и живо интересуются всем, что происходит сейчас в Украине. Разве в этом заслуга Америки, Бразилии, Канады? Разумеется нет. То , что эти дети, эти внуки знают и язык и культуру Украины заслуга семьи: мам и пап, дедушек и бабушек. Многие ли из нас сумели передать своим детям и внукам любовь к родному языку, интерес к истории и культуре Родины предков? Увы.. Хотя даже среди моих близко знакомых есть такие семьи. Для примера назову только несколько фамилий (это все наши петрозаводчане) – Андрей Литвин. Его дочь Наташа с удовольствием изучает украинский язык. Это Анна Пазий - ее сын Евгений - студент музыкального училища, в совершенстве владеет украинским языком, прекрасно поет украинские народные песни, хорошо знает историю Украины. Цицюра Мария - оба ее взрослых сына знают, любят украинский язык, украинскую культуру, трепетно и бережно относятся к истории своего рода, к истории Украины.. Низкий поклон всем этим прекрасным людям и всем, кто сумел сохранить и передать любовь к своей нации. Буть то евреи или татары, латыши или украинцы, белоруссы или карелы... Карелі – титульная нация республики.
Общество украинской культуры всегда поддерживало Карельский Конгрес в вопросе признания карельского языка государственным. И, хотя, дискуссия по этому поводу завершена - я твердо убеждена - этот вопрос надо ставить вновь и вновь. Если мы, жители Карелии, хотим, чтобы карелы сохранились, как нация - карельский язык должен быть государственным, признан официальным.
Исчезает язык - ассимилируется, вырождается, исчезает нация.
И, если со смертью каждого отдельного человека гибнет вселенная, так что же говорить о нации? Потери, как нынче принято говорить, невосполнимые. А что же мы можем сделать? Для начала сохранить свой язык: мы – украинский, греки - греческий и т.д.
Когда –то, в Артеке, я слышала песню двух украинских мальчиков из из Польши:
“Хоч різніі мови добре буду знати,
Та рідну найліпше буду шанувати,
Завжди по вкраїнські буду говорити
І по українські Господу молитись!.
И пусть эти слова станут нам и путеводной звездой, и примером для подражания.
Лариса СКРИПНИКОВА,
кавалер ордена Святої Ольги.
На фото: Лариса Скрипникова: “За нашу рідну мову!”
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
P.S. Эти заметки была подготовлены и опубликованы в республиканской газете “Карелия” 4 года назад, но, думается, не утратили своей актуальности и сегодня, в канун предстоящего в августе IV Всемирного Форума Украинцев. Только теперь, я верю, что с новым Президентом Украины – многое уже изменилось. И уже никому и никогда не прийдется доказывать, что украинский язык - должен быть единственным государственным языком независимого государства Украины.

