Вадим ОліфіренкoИ использование их в школах Украины и России

Украинские культурные традиции развивались на протяжении многих столетий  не только в Украине, но и за ее пределами, в местах компактного поселения украинцев как в западной украинской, так и в восточной диаспорах. Это явление аналогично развитию и русской литературы, которая обогащалась и обогащается творчеством писателей русского зарубежья.

Если говорить о достижениях украинского художественного слова в западной диаспоре, то во второй половине ХХ века там развивалось творчество оторванных от родной земли таких известных писателей, как Владимир Винниченко, Василь Барка, Евген Маланюк, Дмитро Чуб, Богдан Лепкий, Александр Олесь, Улас Самчук, Иван Багряный, Тодось Осьмачка, Эмма Андиевская и многих других.

Следует сказать, что, начиная с 60-х годов прошлого столетия, творчество украинских писателей западной диаспоры стало предметом широкого изучения украинской литературной науки, вошло в учебные программы вузов и общеобразовательных школ.

Меньше внимания уделялось изучению творчества писателей восточной украинской диаспоры. Естественно, сама эта диаспора стала осмысливаться как диаспора лишь с начала 90-х годов ХХ столетия, когда из республик бывшего СССР образовались отдельные автономные, независимые государства.

К восточной украинской литературной диаспоре сегодня мы относим писателей, жизнь и творчество которых связаны с Зеленым Клином (Дальний Восток), Малиновым Клином (Краснодарский край, Кубань), Северной Слобожанщиной (Курская, Белгородская и Воронежская области РФ), а также тех художников украинского слова, которые жили или живут на землях бывших союзных республик.

Особое место в развитии украинской литературы занимает творчество украинских писателей, связанных с Поволжьем, – Желтым Клином, как его называют сами украинцы этих мест.

Заселение Поволжья украинцами и их культурные достижения изложены в краеведческих изданиях Александра Завального «Самарские украинцы и русская революция» — Самара: Издательство «Самарский университет», 1997; «Украина в моем сердце» — «Самарский университет», 2000 и др. Из-под его пера и в соавторстве с коллегами за последние годы выпущено около трех десятков авторских книг и сборников различных жанров  "Раскрытая книга", "Самарские рассказы", "150 исторических анекдотов Александра Завального" и много другого. Книга «Украинские этюды. Страницы истории самаро-украинских отношений", изданная весной 1996 года, имела для писателя, родившегося в российском городе Горьком, сына военного журналиста, ставшего волжанином не только по месту рождения, но и по воспитанию, особое значение. При ее создании он  как бы возвращался к корням своего украинского рода, к тому, что связывало его не только с родителями, но и с дедами и прадедами.

"Украинские этюды" Александра Завального обобщили собранный им богатейший фактический материал об истории самарских украинцев, о контактах между регионами Украины и Самарской областью. Автор рассказал об известных украинских ученых, писателях, артистах, общественно-политических деятелях, связанных с волжским краем.

В украинских поселениях на Волге в часто неблагоприятных условиях тотальной русификации украинского населения сохранялись устное народное творчество и художественное слово.

Недавно Волгоградский педагогический университет приступил к систематическому сбору в Поволжье украинского устного народного слова. Оно частично представлено на сайте «Жовтий Клин» //srrc.seun.ru/ukrvolga/index_ua.html. Здесь можно познакомиться с бытовыми и обрядовыми песнями, духовными стихами и колядками, сказками и поговорками украинцев нижневолжских областей.

История украино-русских литературных взаимоотношений знает много имен украинских писателей, которые с успехом выступали и на украинском, и на русском языках.

В Поволжье, в слободе Даниловке под Волгоградом, начинаются истоки творчества Данила Лукича Мордовцева (Мордовця; 1830-1905) — одного из известнейших писателей ХIX века, популяризатора и пропагандиста украинской культуры и украинского слова в России, этнографа и историка.

Полное собрание сочинений Мордовцева, изданное в 1901-1915 гг., вышло тремя сериями и насчитывает 60 томов. Только небольшая часть его произведений, особенно историческая, написана на украинском языке, однако многие творения на русском языке посвящены украинской тематике («Гайдамаччина», «Самозванцы и низовая вольница», «Сагайдачный», «Царь и гетман», «Архимандрит-гетман», «Тымиш», «Булава и бунчук» и др.). Произведения Д. Мордовца были в свое время чрезвычайно популярны в Росси.

Родился Даниил Лукич 7 декабря (по старому стилю), 1830 г. в украинском селе – слободе Даниловке, расположенной при впадении речки Медведицы в Дон, в нескольких верстах от Царицына (теперь Волгоград). Отец его происходил из старинного украинского казацкого рода, вся слобода была заселена переселенцами с Украины, которые убегали от притеснений и кабалы. Отсюда у Мордовца на всю жизнь любовь к родному слову, героическим традициям своего народа, отсюда его увлеченность украинским народно-песенным творчеством — песнями, легендами, пересказами и т.д.

После окончания Петербургского университета, Д. Мордовец в 1854 г. с семьей переехал в Саратов, где познакомился с отбывавшем там ссылку (1847-1857) Н. Костомаровым. Оба писателя быстро познакомились. Мордовцев стал помощником секретаря Саратовского статистического комитета. Секретарем был Н. Костомаров.

В 1859 г. Н. Костомароваров с Д. Мордовцем издали в Саратове «Малорусский литературный сборник», который был составлен из произведений обоих писателей и этнографических материалов. Здесь впервые была сделана попытка (Д.Мордовцем) перевести на украинский язык  повести Н. Гоголя.

Николай Костомаров родился 4 мая 1817 г. в с. Юрасовка Острогожского района Воронежской губернии в семье помещика. Мать-крестьянка воспитывала своего единственного сына в любви к родной украинской песне, слову, певучему языку. Учился в Московском пансионе, потом в Воронежской гимназии. В 1833 г. поступил на историко-филологический факультет Харьковского университета. После окончания университета некоторое время находился на военной службе.

В 1844 г. Костомаров защитил магистерскую диссертацию «Об историческом значении русской народной поэзии». Осенью 1844 г. Костомаров переезжает в Киев, где сначала работает на кафедре русской истории Киевского университета. Он был активным участником Кирилло- Мефодиевского братства, за это в 1847 г. был арестован и посажен в Петропавловскую крепость, а со временем сослан в г. Саратов.

В саратовский период Н.И. Костомаров создаёт трёхтомную монографию «Богдан Хмельницкий», готовит материалы о «смутном времени», о буржуазной революции во Франции, о Тадеуше Костюшко, пишет историко-беллетристические произведения: поэму «На руинах Пантикапея» и повесть «Сын». Вместе с тем Н. И. Костомаров обращался и к некоторым проблемам местной истории. Так, им были организованы сбор и обработка народных песен, сказок, легенд. Значительная часть их была опубликована в местной прессе, а в 1862 году (совместно с А. Н. Пасхаловой-Мордовцевой) — в «Летописях русской литературы и древности». Учёный занимался также обработкой местных статистических данных, изучал развитие производительных сил края, написал очерки о городах Вольске и Петровске, обследовал некоторые местные архивы. Костомаров создал первый научный очерк исторического развития Саратовского края, начиная с периода вхождения Нижнего Поволжья в состав Русского государства и до 1825 года. В 1959 г. он возвращается из ссылки и работает ординарным профессором Петербургского университета. Литературную деятельность Костомаров начал еще в годы юности. Его поэтические произведения печатаются в украинских изданиях “Сніп” и “Молодык” и в других периодических изданиях, а также выходят отдельными сборниками. Перу Костомарова принадлежат литературоведческие исследования.

Находясь в ссылке в Саратове, Н.Костомаров создает художественные произведения в жанре баллады, продолжая традиции Харьковской романтической школы. Поэт обращается к героической и исторической темам, причем часто в шевченковском ключе. Тут были созданы такие стихотворения, как «Спить Вкраїна та руїни», «Діти слави, діти слави!», «На добраніч», «Ластівка», «Співець Митуса» и др.

Тут же, в Саратове, Николай Иванович пишет исследование «Бунт Стеньки Разина», которое вышло в свет в 1858 году.

Н.И. Костомаров оставил нам в общем около 200 научных работ. Умер 7 (19) апреля 1885 р. в Петербурге, похоронен на Волковом кладбище. Несмотря на то, что в зрелом возрасте на родине практически не бывал, все свои денежные сбережения завещал использовать на строительство школы в родной Юрасовке. Школа стоит до сих пор. 

Берега Поволжья освящены пребыванием на них Тараса Григорьевича Шевченко  при отправке в солдаты и возвращением из ссылки. Именно эти два пребывания Шевченко на Волге были отражены как в художественном слове поэта в стихах, а также и в записях его «Дневника» (второе путешествие), который вел Шевченко со времени возвращения в августе 1857г. на лодке из солдатской ссылки из Ново-Петровского укрепления до Астрахани и далее до Новгорода на пароходе. Кроме того, следует добавить, что Шевченко отобразил Поволжье, его живописные берега и городскую архитектуру в своем творчестве. Возвращение Тарас Шевченко из ссылки началось в августе 1857 г. и проходило через Царицын, Камышин, Саратов, Волжск, Хвалынск, Самару, Симбирск, Спасский затон, Казань, Чебоксары, Свияжск, Зименки, Нижний Новгород...

В Новгороде Т. Шевченко задержался почти на полгода, так как выезд ему в Москву и Петербург был запрещен. За зиму 1857-1858 г. Шевченко создал много портретов, рисунков, редактировал и переписывал «Большую книгу» своих стихов периода ссылки, написал новые поэтические произведения: «Неофиты», «Юродивый», триптих «Судьба», «Муза», «Слава». Получив разрешение на проживание в столице, 8 марта поэт оставил Нижний Новгород и через два дня прибыл в Москву. Здесь он встречается с друзьями, знакомится с деятелями науки и культуры.

С Саратовым был связан жизненный путь Александра Русова (1847-1915), выдающегося земского статистика, этнографа, фольклориста и общественного деятеля. Закончил философский факультет Киевского университета, был учителем гимназии в Киеве. Принимал активное участие в деятельности юго-западного отдела Географического общества. Во время пребывания в Праге 1875-76 гг. издал «Кобзарь» Т. Шевченко в 2-х томах. Развивал статистику в Черниговской губернии; возглавлял оценочно-статистическую работу в Херсонской и Харьковской губерниях.

Русов – автор около 40 научных работ и многих статей. По украинской фольклористике Русов написал разведку об Оостапе Вересае («Остап Вересай и исполняемые им думы и песни» 1874), о торбынистах (1907) и др. Он автор работы о деятельности Н.Лысенко. Умер в Саратове, куда был эвакуирован во время первой мировой войны как преподаватель 1-го Киевского Коммерческого института.

В Поволжье жил и трудился крупнейший украинский политический деятель и историк, писатель Михаил Сергеевич Грушевский. Он жил в столице Татарстана Казани. В начале первой Мировой войны М.Грушевский покинул Львов и переехал в Киев, где был арестован царскими жандармами «как пропагандист украинского сепаратизма и видный деятель «Украинской национально-демократической партии».

3 сентябре 1915 г. М.С. Грушевский с семьей поселился в Казани на улице Воскресенской (ныне улица Кремлевская 15/25), жил там по 9 сентября 1916 г.

Одним из украинских писателей, связавшего свою жизнь с Поволжьем, был Кость Буревий. Кость Степанович Буревий (псевдонимы — Эдвард Стриха, Кость Соколовский, Варвара Жукова, Нехтенборенг) родился 2 августа 1888 года в селе Большие Меженки на южной Воронежчине, возле г. Россошь. Кость сумел окончить только сельскую четырехклассную школу. Последующее образование осваивал самоучкой. Общественно-политической деятельности отдал 15 лет своей жизни. Активно занимался революционной деятельностью, за что неоднократно был царской властью арестован и осужден.

С весны до осени 1917 года Буревий находится в Воронеже, где исполнял обязанности Главы Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов, члена губкома ПСР, депутата Всероссийского Учредительного Собрания, члена бюро эсеровской фракции Собрания. Четвертый съезд ПСР в декабре 1917 года выбирает его членом Центрального Комитета партии социалистов-революционеров. Есть также свидетельства, что он был членом украинской Центральной Рады. Активно борется против большевистской диктатуры, становится одним из руководителей восстания на Поволжье (1922). В это время Буревий работает в самарском Комитете Учредительного Собрания. В борьбе с имперско-реставраторским уклоном ПСР Буревий с единомышленниками организовывает группу «Меньшинство ПСР», которая просуществовала до 1922 р.

Жил в Москве. Основал издательство «СІМ» («Село і місто») и связанную с харьковским театром «Березіль» студию, где читал курс истории театра. Печатался в журналах «Червоний шлях», «Авангард», «Політфоронт», «Літературний ярмарок». К.Буревий боролся за то, чтобы правительство РСФСР взяло на бюджет культурные заведения украинцев в Москве, как это делало правительство Украины для россиян.

Особенное место в творческом наследии Костя Буревия занимает его драма «Павло Полуботок», законченная в 1928 году. В ней автор обращается к трагическому периоду истории Украины, который наступил после того, как гетман И. Мазепа начал борьбу против колониальной политики Москвы. Гетман Полуботок также хотел видеть Украину равноправной союзницей Москвы. Он на глазах Петра I умирает в тюрьме, но не отрекается от своих взглядов.

Это произведение было опубликовано впервые в Украине в 1991 году в харьковском журнале «Березіль».

Деятельность К. Буревого в эти годы стоила ему расстрела. Осужден 13-15 декабря выездной сессией Военной Коллегии Верховного Суда СССР в Киеве с обвинением «в организации подготовки террористических актов против работников Советской власти». Под номером 13 там значился «Буревий К.С.». И далее: «Приговор приведен в исполнение». Это произошло 15 декабря 1934 года, через 15 дней после убийства С. Кирова. Реабилитирован писатель в 1957 году.

Всплеск деятельности украинских писателей Поволжья произошел в 20-30-х годах прошлого столетия, когда московское коммунистическое  правительство ориентировалось на возрождение культуры различных народов России, в частности украинского меньшинства на территории России и в других союзных республиках. В 20-х — начале 30-х годов на Поволжье развернулась украинизация народного образования и учреждений культуры. На Поволжье были открыты украинские школы, налажен выпуск украиноязычной прессы, в частности, в это время издавалась украинская газета «Ленінові заповіти» (Ленинские завещания», г. Саратов, редактор Розумиенко, вышло 56 номеров). В газете публиковались произведения украинских авторов, творчество которых в связи с репрессиями в среде зарождавшейся в 20-х годах прошлого столетия украинской интеллигенции не стало широкодоступным явлением.

Местной властью планировалось открыть в Саратове пролетарско-колхозную секцию украинских писателей московской организации Союза украинских писателей «СІМ» («Село і місто»), которой руководил писатель Кость Буревий, фундаментальную и передвижную украинские библиотеки, украинские землячества, дом украинской культуры.1

Достижения украинских писателей 20-х-30-х годов прошлого столетия еще ждут своих исследователей, как и осмысления их методической наукой в России и Украине.

Во время второй мировой войны в Поволжье и Приуралье нашли тёплый приют эвакуированные из захваченной фашистами Украины известные украинские писатели и деятели украинского искусства, ученые.

В 1943 г. в Уфе проживали 61 академик и член-корреспондент, 55 докторов наук АН УССР в Доме специалистов по улице Ленина, 2. Ныне на этом здании висят мемориальные доски, посвященные известному ученому-химику Петру Петровичу Будникову и поэту и ученому Павлу Григорьевичу Тычине.

Самое активное участие в размещении семей украинских писателей принимал поэт Сайфи Кудаш, в квартире которого нашли приют две семьи — писателя Петра Панча и директора эвакуированного завода.

Сайфи Кудаш писал:

Сходимся, братаемся мы ныне,

Как путники у общего костра;

Башкирия далекой Украине

Здесь простирает руку, как сестра...

Настанет день - и встретимся мы, братья,

Под сенью мира, в ясной тишине,

И вспомним бури воющие звуки,

Народный гнев и ран народных боль,

И вновь пожмем по-дружески вам руки

За дружеские ваши хлеб и соль.

Правительством Башкирии были приняты меры по обеспечению издательской деятельности научных учреждений АН Украины. В Уфе, помимо книг, выходили в свет журналы “Вестник Академии наук УССР”, “Информационный бюллетень”, “Украинская литература” и другие. В 1943 г. объем публикаций составил 229 п.л.

Пребывание в Уфе украинских филологов и фольклористов стимулировало изучение истории переселения, языка и фольклора украинцев Башкирии. Отдел фольклора (руководитель — член-корреспондент АН УССР П.М. Попов) организовал 7 фольклорных экспедиций в украинские села Башкирии. В них приняли участие писатели Петро Панч и Александр Копиленко.

Директор Института языка и литературы, выдающийся украинский поэт академик АН УССР Павло Григорьевич Тычина занимался историей башкирской литературы. С помощью башкирского писателя и ученого доктора филологических наук, профессора Ахнаф Ибрагимовича Харисова он за короткий срок изучил башкирский язык и произведения башкирского классика Мажита Гафури читал в оригинале. Уже в январе 1942 г. на сессии Академии наук он выступил с докладом о народном поэте Башкирии и в том же году написал книгу «Патриотизм в творчестве Мажита Гафури», которая была опубликована на русском, украинском и башкирском языках. Поэт С. Кудаш заметил, что эта книга «стала для молодых башкирских литературоведов и критиков никогда не стареющим прекрасным образцом в области литературоведческих исследований». Следует заметить, что завязавшаяся в военные годы дружба П. Тычины и С. Кудаша длилась потом долгие годы. Произведения П. Тычины, написанные им в Уфе, стали литературной классикой.

В составе Института общественных наук в тот период работала большая группа украинских писателей, драматургов, композиторов, архитекторов, художников. В Уфе плодотворно трудились видные украинские поэты и прозаики Максим Рыльский, Владимир Сосюра, Иван Кочерга, Натан Рыбак и другие. Они создали здесь новые значительные произведения, обогатившие культуру украинского народа и оказавшие благотворное влияние на творчество башкирских коллег. За время пребывания в Уфе украинские литераторы перевели на родной язык немало произведений башкирских писателей. Были опубликованы стихотворения и поэмы Сайфи Кудаша, Баязита Бикбая. В свою очередь, башкирские писатели переводили на родной язык произведения Максима Рыльского, Павла Тычины, Ивана Кочерги, Александра Корнейчука.

Пребывание в Башкирии в годы войны Академии наук УССР, союзов писателей, композиторов, художников, Государственного академического театра оперы и балета Украины оставило яркий след в духовной жизни республики, оказало большое влияние на развитие культуры и науки этого края2.

С Поволжьем связан жизненный путь выдающегося украинского кинодраматурга и кинорежиссера Александра Довженко, Так, в частности, главный герой его киноповести «Щорс» Николай Щорс был похоронен в 1919 году во время Гражданской войны в Самаре. Сам же писатель бывал в Поволжье в годы Второй мировой войны, выступал на антифашистских митингах перед жителями.

Существует еще один факт дружеского единения украинских и русских писателей: в 1980 году был издан совместный сборник полтавских и куйбышевских писателей «Сквозь годы и расстояния», свидетельствующий об общих интересах писателей Украины и Поволжья.

Сейчас на Волге создают свои произведения такие украинские писатели, как известный в Поволжье поэт-басенник, инженер-химик из Тольятти, уроженец Ахтырки Сумской области (Украина), Григорий Михайлович Яковенко, ставший в начале 90-х годов основателем украинского землячества «Дніпро»; он также стал первым редактором возрожденной на Поволжье украинской газеты «Думка».

Литературное достояние Яковенко составляют сатирический цикл стихотворений-памфлетов “Моя шевченкиана”. В 1997 году вышел в печати в Петербурге его первый сборник стихов “Гнів і сміх” („Гнев и смех”), в котором он собрал часть своих юморесок в двух циклах — фрагменты юмористических иллюстраций к биографическому портрету Тараса Шевченко и сатирически осмыслил российский шовинизм в своем сборнике “Русский характер”. Григорий Михайлович продолжает сатирические традиции изображения жизни Великим Кобзарем.

Главнейшим делом своей жизни Яковенко считает работу над стихотворной анекдотической легендой “Казак Мамай среди монархов” (это стихотворное произведение – книга объемом 172 стр. (20,4 условных печатных листа)), над которой поэт трудится уже несколько десятилетий. Это произведение было напечатано к 135-летию общества “Просвіта” в г. Ровно в 2003 г. и в том же году было поставлено на сцене Ровенским украинским музыкальным драматическим театром.

Легенда „Казак Мамай среди монархов” – плод авторского видения одного из популярнейших персонажей украинского устного народного творчества и народных маляров казака Мамая. В этой остроумно написанной стихотворной повести сделана попытка оживить молчаливого героя, застывшего на неисчислимом количестве народных картин ХVII-ХІХ-х веков, которые рисовали на дверях, стенах хат, сундуках, колыбелях, шкафах, кружках, полотне и др. Это – анекдотическая легенда о казаке Мамае, о крахе и моральном падении заведенных им у безвыходность монархов и гетманов типа тетер, брюховецких и самойловичей, о которых Великий Кобзарь сказал:

Раби, підніжки, грязь Москви,

Варшавське сміття – ваші пани,

Ясновельможні гетьмани...

Работая над этой анекдотической легендой о казаке Мамае, Григорий Яковлевич, согласно своим представлениям, стремился в слове воссоздать образ украинского Уленшпигеля, Робин Гуда, Ходжи Насреддина или, скажем, Хитрого Петра, то есть образы, которые в отличие от святых и канонизированных героев, всегда владеют людскими слабостями, промахами и недостатками. Хотя «Казак Мамай» является рассказом о средневековых монархах, автор повести напоминает современным президентам: если они будут злоупотреблять властью, их ждет такая же позорная участь, как царя, персидского шаха или татарского хана.

Мамай у него — живой, блуждающий по миру и призывающий всех нечестивцев к порядку.

По мнению некоторых филологов, “Казак Мамай Г. Яковенко может оказаться значительным явлением в украинской литературной диаспоре. Это произведение уже прозвали новой “Энеидой” (в сравнении с первым произведением на живом украинском языке И. Котляревського “Энеида”).3

В Волгограде создавали литературные произведения поэты Олег Дерипаско (в прошлом году уехал в Киев, где продолжает учёбу в украинском вузе) и Раиса Яковлевна Линькова из села Красный Яр под Волгоградом. С творчеством этих поэтов можно познакомиться на сайте: «Місто над Волгою” – “Город над Волгой” http://www.ukrautonomy.narod.ru/ukrainian.txt.

В свое время известными на весь СССР сказочниками прослыли братья Бондаренко Вениамин и Владимириз украинского села Преображенки Безенчукского района Самарской области. Братья написали 16 книг, которые вышли в Москве, Ульяновске и Самаре. Их сказки печатались на страницах детских журналов «Мурзилка», «Веселые картинки», «Пионер», а также в журналах для взрослых «Нева» и «Огонек». По сказкам братьев Бондаренко отснято 15 мультфильмов, произведения писателей переводились на болгарский, немецкий, узбекский и на украинский языки.

На содержании сказок братьев Бондаренко отразился украинский фольклор украинского населения села Преображенки, где братья выросли.

Братья — авторы многих стихотворений, некоторые из них положены на музыку. Перу Владимира Бондаренко принадлежит роман «Предгрозье» и сборник повестей «Дикого поля ягоды».

Сказки братьев Бондаренко можно прочитать в Интернете по адресу:

http://ww.fictionbook.ru/author/bondarenko_vladimir_nikiforovich/skazki_cherepahi_kiri_bum/

Освещенный в нашей статье литературно-краеведческий материал имеет непосредственное отношение к преподаванию литературы как в школах России, особенно в Поволжье, так и в школах Украины. Понимание тесной взаимосвязи русской и украинской культур и их взаимообогащение на протяжении веков углубит представления одних школьников о сложных перипетиях украинского литературного процесса в ХІХ-ХХ веках и раскроет для других духовное богатство родной земли, значимость общения культур разных народов — украинцев и русских, украинцев и башкир и т.д.

Для школ Поволжья значимость русско-украинских и украинско-башкирских связей вполне могут быть реализована на уроках литературного краеведения или литературы родного края, относящихся к региональному компоненту в обучении.

В школах Украины поволжская тема может быть реализована как дополнительный материал к изучению творчества выдающихся украинских писателей, связанных жизненным и творческим путем с Поволжьем (например, Володимир Сосюра, Павло Тычина и др.), а также на уроках внеклассного чтения по выбору учителя.

Кроме отдельных уроков возможны и факультативные занятия как в школах России, так и Украины.

Вместе с тем необходимо признать, что без специального пособия, составленного из очерков о жизненном и творческом пути украинских писателей и отобранных для рассмотрения их произведений, полноценное изучение традиций украинского литературного процесса на Поволжье не может быть реализовано.

Вадим ОЛИФИРЕНКО,

Донецк

Ссылки на источники:

1Сергейчук В. «Украинизация» России». - К.: Українська видавнича спілка, 2000. - С.217.

2Здесь использованы материалы сайта «Кобза»:

/http://kobza.com.ua/index.php

3Здесь использованы материалы сайта «Кобза»:

/http://kobza.com.ua/index.php 

Про автора: Оліфіренко Вадим Володимирович, доцент Донецького державного університету, кандидат педагогічних наук, член Національного Союзу письменників України.

Народився 8 жовтня 1948 року в місті Краматорську Донецької області. Вчився в середній школі № 19, СПТУ № 14 м. Краматорська. Працював на Новокраматорському машинобудівному та Краматорському станкобудівльному заводах. Закінчив філологічний факультет Донецького державного університету (1975) та аспірантуру при Інституті педагогіки АПН України (1988).Працював учителем у Мічурінській СШ та директором Греково-Олександрівської школи Тельманівського району Донецької області (1975-1979). Був завідувачем кабінету української мови і літератури Донецького обласного інституту вдосконалення вчителів (1979-1990). З 1990 року - в Донецькому державному університеті - старший викладач, доцент кафедри української літератури.

Автор книг: "Дума і пісня". Посібник-хрестоматія з літератури рідного краю (1993), "Таємниця духовного скарбу". Посібник з народознавства (у співавторстві, 1994), "Уроки правди і добра". Посібник-хрестоматія з літератури рідного краю (1995), "Методика викладання народознавства у школі". Посібник (1994), "Вивчення літератури рідного краю в школі". Посібник (1996).

Автор чисельної кількості наукових, науково-популярних та методичних статей у збірниках, газетах, журналах. Заступник голови Донецького обласного товариства української мови ім. Т.Г. Шевченка. Керівник регіональної лабораторії підручників і посібників та програми "Народознавство" Донецького Українського культурологічного центру. Член Спілки письменників України з 1997 року.

Проживає в м. Донецьку. Удостоєний звання лауреата премії ім. В.Сосюри в 1994 році за упорядкування посібника-хрестоматії "Дума і пісня".

Додати коментар


Захисний код
Оновити

Вхід

Останні коментарі

Обличчя української родини Росії

Обличчя української родини Росії

{nomultithumb}

Українські молодіжні організації Росії

Українські молодіжні організації Росії

Наша кнопка