О Центре украинского языка и культуры (украинистики) в Московском государственном лингвистическом университете
Центр украинского языка и культуры (украинистики) в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) открылся 18 марта 2004 года. При создании Центра существенное содействие оказали Посольство Украины в Российской Федерации во главе с Чрезвычайным и Полномочным Послом Украины в Российской Федерации Николаем Петровичем Белоблоцким, Культурный центр Украины в Москве и Московский государственный лингвистический университет.
В церемонии открытия Центра украинистики приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Российской Федерации Николай Белоблоцкий, советник Посольства Украины в РФ Григорий Хоружий, секретарь Посольства Украины в РФ Мария Клепар, директор Культурного центра Украины в Москве Владимир Мельниченко, ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Халеева, проректор МГЛУ по международным связям Юрий Сухарев. Кстати, академик РАО Ирина Ивановна Халеева является национальным координатором Российской Федерации в Совете Европы по лингвистическим программам и языковой политике.
В июле 2007 года состоялся выпуск студентов со знанием украинского языка. В настоящее время занятия по изучению украинского языка проводит кандидат филологических наук, преподаватель Национального педагогического университета имени М.П. Драгоманова Людмила Гмыря. В библиотеке Центра представлена научная, методическая, художественная литература, которая помогает преподавателям и студентам готовиться к занятиям по украинскому языку. В процессе обучения используются аудио и видео материалы, учебно-методические комплексы и пособия.
В кабинете украинского языка студенты имеют возможность ознакомиться с произведениями украинских писателей, переводами на украинский язык произведений зарубежных писателей, словарями, энциклопедиями.
В Центре украинистики ведется не только обучение языку, но и изучается культура и традиции украинского народа. Изучение украинского языка осуществляется в широком культурно-историческом контексте.
Студенты групп, изучающих украинский язык, становились призёрами Всероссийского литературно-творческого конкурса сочинений, посвященного 190-летию со дня рождения Т.Г. Шевченко, и литературного конкурса, посвящённого 200-летию со дня рождения Н.В. Гоголя, проводимого совместно Министерством образования и науки Украины, Министерством иностранных дел Украины и Посольством Украины в РФ. А также призерами ежегодного конкурса на лучшее чтение поэтических произведений Т.Г. Шевченко, который проводится в Культурном центре Украины в Москве.
Студенты принимали участие в Форуме творческой и научной интеллигенции государств-участников СНГ.
http://www.linguanet.ru/collaboration/uis/ukraine
На снимках: Здесь alma mater лучших лингвистов столицы России. Московский государственный лингвистический университет, центральный вход, зима.
Дополнительно:
Как изучить украинский язык в России
Если гражданину России захочется лучше узнать Украину и для этого выучить украинский язык на университетском уровне, ему это будет сделать практически невозможно.
В Российской Федерации украинский язык за исключением курсов при землячествах можно выучить только в двух местах.
Курсы Московского государственного института международных отношений МИД России:
"Несмотря на близость восточнославянских близкородственных языков – русского, украинского, белорусского – на занятиях по украинскому студенты открывают для себя не просто языковые законы, но и знакомятся с основными чертами украинского народа: его трудолюбием, выносливостью, юмором, - с основными чертами украинского национального бытия. А первоначальная установка на «легкость» изучения украинского языка быстро сменяется осмыслением реальных трудностей, в которых близкородственность становится не облегчающим, а усложняющим фактором.
Вместе с тем, принадлежность к одной ветви славянской культуры, общность исторических судеб – это та объективная данность, которая способствует заинтересованности студентов в изучаемом предмете, а все вместе – помогает разобраться в основах современной политической жизни Украины, специфике межгосударственных российско-украинских отношений, а, значит, - лучше подготовиться к будущей работе российского дипломата.
Несмотря на неразработанность методики преподавания украинского языка как иностранного в России, уровень его преподавания в МГИМО соответствует современным требованиям. Кафедра регулярно получает прессу на украинском языке, сотрудничает с Институтом международных отношений при Киевском национальном университете им. Тараса Шевченко, откуда к нам поступает издаваемый КНУ вестник «Актуальные проблемы международных отношений» на украинском языке, а в мультимедийном классе через интернет наши студенты регулярно смотрят украинские новостные программы".
Так красиво пишется об украинском языке на сайте МГИМО.
Одна только проблема - поступить туда. Это стоит столько денег, что легче выучить арабский язык и уехать к арабским друзьям России.
В Санкт-Петербургском государственном университете на кафедре славянской филологии ведётся преподавание 11 славянских языков: белорусского, болгарского, кашубского, македонского, польского, сербского, словацкого, словенского, украинского, хорватского, чешского. Но среди профильных направлений украинский язык не значится…
На сайте Московского государственного лингвистического университета сообщается о Центре украинского языка и культуры (украинистики). Есть украинские группы в провинциальных университетских центрах – университетах Белгорода. Воронежа. Томска…
Но все же Россия готовит специалистов по Украине в большинстве своем на русском языке. Что могут знать о нашей стране, ее истории и культуре специалисты, не говорящие по-украински? И наивно считающие харьковскую систему правописания импортированной с Запада, а конкретно - из главного врага РФ - США...
Хочешь вернуть Украину - изучи ее изнутри. Иначе с каждым днем дистанция между "старшим "и "младшим" братьями будет все больше и больше увеличиваться... И никакая дамба ситуации не спасет...
Алексей Смирнов, киевлянин.