Про московський приклад для російської провінції

Дмитро Денисенко

або Чому ключі згоди відкладені на полку?

Кілька разів збирався написати лист по ситуації навколо Бібліотеки української літератури в Москві, але кожного разу відкладав. Події відбуваються з якоюсь жорсткою швидкістю – незрозуміле обгрунтування звільнення директора бібліотеки Валентини Слюсарчук, а потім і найбільш кваліфікованих співробітників; пікети «Місцевих», більш схожі на ретельно сплановані акції в контексті того, що відбувається, чим на реальний вираз думки частині громадськості; знищення унікального газетного фонду.

Гірко і образливо про все це чути і знати. Ми, у Воронiжі, в «Українському товаристві «Перевесло», давно намагалися обґрунтувати створення хоч би спеціалізованого відділу української літератури в одній з міських бібліотек. В управлінні культури міського округу Вороніжу нас слухали, не заперечуючи проти ідеї, але реально нічого не робили. Завжди знаходяться різні мотивування. Одного разу навіть пропонували почати роботу, але, практично, в ультимативній формі було висунуто вимогу «комплектувати відділ літературою, випущеною в Україні в радянські часи». Чому? А “якби чого не вийшло»?!

Признатися, і сьогодні у провінційних чиновників існує внутрішній стрижень своєї низькосортності. «Ось, там, в столиці, в Москві, коли зважаться, тоді і нам би можна». І у Воронежі ми відчули внутрішню радість і прилив ентузіазму – і це без перебільшення, - коли дізналися про те, що урядом Москви вирішено надати для Бібліотеки української літератури нове приміщення на вулиці Трифоновськiй, 61. Ось приклад і для провінції, на який можна рівнятись! Ось куди можна запросити і наших чиновників від культури, які все ще живуть «стереотипами минулого»! Ось звідки можна буде черпати досвід роботи з спеціальними фондами!

У «Перевеслі» ми знов вирішили енергійно взятися за справу, але чиновник з міського управління культури відклав заяву убік – мовляв, давайте подивимося з півроку, що у москвичів вийде. Може, тоді відправимо туди 1-2 бібліотечних працівників за досвідом. І що тепер йому говорити? Чи не трапиться так, що завтра, услід за газетним фондом, на «макулатуру» послідкують і книги неугодних авторів? Ось буде приклад для провінції, гідний наслідування!

Адже суть проблеми не стільки в конкретному випадку кадрових переміщень в бібліотеці за рішенням окремих московських чиновників. З політикою змішується вільний культурний розвиток національних меншин в Росії, гарантований Конституцією Російської Федерації. І як би і хто не хотів, українська мова – це наша мова, українська історія – це наша історія. Ми не так давно пройшли період, коли історія і культурна спадщина трактувалися виключно з погляду правлячої ідеології і тепер бачимо, до чого це привело.

Чесно кажучи, після офіційної заяви Василя Думи, члена Ради Федерації РФ, голови Рад Об'єднання українців Росії і ФНКА «Українці Росії», зробленого ще в березні, де висловлювалась «надзвичайна стурбованість репресивним стилем і непублічними методами роботи деяких московських чиновників» (25.03.2007. www.zlagoda.ru), хотілося вірити, що ситуація нормалізується, а подія залишиться прикрим непорозумінням. Але, як бачимо, цього не відбулося.

Василь Михайлович, пам'ятається, в інтерв'ю по «бібліотечному скандалу» (16.03.2007. www.zlagoda.ru), підкреслював, що «не секрет, є в Москві чиновники, які коли чують українську мову, відчувають сильний зубний біль, хапаються (пробачите за аналогію) за пістолет. Я упевнений, що це була політична провокація». Схоже, як зубний біль простіше усунути висмикуванням хворого зуба, так і в управлінні культури Центрального адміністративного округу Москви не можуть погодитися з іншими способами лікування. Але ж якщо «по поняттях» намагаються будувати роботу в центрі Москви, то що говорити про решту Росії?

І останнє. Іноді доводиться чути голоси про те, що не варто «роздувати» скандал до міжнародного рівня, вмішувати президентів Росії і України. Не можу погодитися. Адже демократія – це, перш за все, чітке виконання законів. Це суспільство, в якому признається влада більшості при збереженні прав меншини. Що ми виграємо, якщо промовчимо?! А програємо багато що. Вірніше, вже програємо. Визнанням свого малоросійства. Російські теле- і радіоканали вільно віщають в Україні, великі газети роблять там свої представництва. Жодного разу не чув ні про один український теле- або радіоканал, газету, які в Росії так само активно віщали б і збирали рекламу. Протиставити «російським цінностям» нічого. В результаті – я вже не говорю про безапеляційні ярлики «фашистських посіпак» на героях ОУН і УПА! Тільки Вєрку Сердючку можна тихо заборонити до показу на всіх російських телеканалах після того, як артист із словами «Рашен, гудбай!» випередив на «Євробаченні» гарненьких російських дівчат, що невідомо звідки узялися і так само невідомо куди зникли. Тільки над українським президентом і прем'єр-міністром пародист Максим Галкiн міг жартувати за годину до настання нового 2008-го року на Першому російському телеканалі. Відеокамера широким планом показувала «зірок» російської естради, що заливалися реготом, при чергових жартах артиста про «поранену чайку», «вічну супутницю Шрека».

З екрану лився сміх, а в наший сім'ї мовчали і згадували чомусь про інше, зовсім недавнє минуле. Пам'ятаєте політичну сатиру з радянських журналів з підлими «американськими імперіалістами», заборона на «розкладаючу» західну культуру, наполегливі заклики до припинення спроб проникнення ідеологічних цінностей «загниваючого капіталізму»? А нині що бачимо? Маховик антиукраїнської пропаганди, що розкручується після «помаранчевої революції», схоже, шукає нові рубежі застосування сил і хапає в свій обiг все, що пов'язане з словом «український». І вимальовує в політичні тони, не гребуючи використовувати всю силу фантазії.

На жаль, деякі російські політики до цих пір вважають, що Україна – це щось тимчасове, і незабаром носії «южнарусськаго діалекту» повернуться в лоно Росії. Тільки плітки і вигадка ще ніколи і ні до чого доброго не приводили. Хотілося б, щоб в ситуації з столичною бібліотекою української літератури всіма зацікавленими сторонами був нарешті почутий голос Бібліотечної і Читацької рад і ухвалено рішення, яке було б прийнятним не тільки для її московських учасників, але і для всіх тих в Росії, хто любить і цінує українське слово. А для міждержавних відносин це була б вагома ознака потепління і сигналом до посилення їх у напрямі рівноправного партнерства.

Дмитро ДЕНИСЕНКО,

заступник голови Правління Воронезької регіональної громадської організації «Українське товариство «Перевесло».

Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

На світлинi: Дмитро Денисенко..

Наша довідка:

Денисенко Дмитрий Михайлович, 1970 года рождения (город Луганск, Украина), начал сотрудничать в газетах с 1985 года, обучаясь в общеобразовательной школе города Луганска (Украина). Сотрудничество продолжилось во время работы на тепловозостроительном заводе, а затем — во время службы в Вооруженных Силах (в газетах Московского военного округа).

С 1991 по 1996 год обучался на факультете журналистики Воронежского государственного университета. Профессиональную карьеру начал в 1995 году в корпоративной газете научно-производственного концерна «Энергия» (город Воронеж). Затем работа в воронежских общественно-политических изданиях «Молодой коммунар» и «Антенна» корреспондентом и обозревателем.

С 2000 года — специальный корреспондент воронежской областной общественно-политической газеты «Коммуна», а с 2005 года — заведующий отделом экономики этой же газеты. Признавался лауреатом областных, городских и ряда корпоративных конкурсов по журналистике в экономической тематике, а также Всероссийского конкурса региональных журналистов «Сделано в России» 2004 года (организаторы — «Деловая Россия» и АРС Пресс), специального приза общероссийской Премии в области аналитической журналистики имени Никиты Кириченко (2005 год). Член Союза журналистов РФ.

www.kirichenko-premiya.ru/rewarding.php

Лише зареєстровані користувачі мають право лишати коментарі


Реклама

Обличчя української родини Росії

Обличчя української родини Росії

Українські молодіжні організації Росії

Українські молодіжні організації Росії

Наша кнопка


Уфимський філіал МДГУ ім. М.О. Шолохова

Уфимський  філіал МДГУ ім. М.О. Шолохова