|
Богдан
Ступка - про Миколайчука, Іоселіані,
«Бульбу» і майбутні прем'єри
Майже
анекдот. «Богдане Сильвестровичу, -
звертається до великого актора школяр,
- а скажіть, чого ж то майже всі гетьмани
українського кіно на одне обличчя -
ваше обличчя?» Не знаю, що відповів би
жартуну лицедій, а я з цього приводу
зауважу: «Бо обличчя занадто виразне!
Не тільки на гетьманів, а ще й на гурт
генсеків вистачить».
Перший
у списку (від нашого театрально-кінематографічного
«блоку») - «і крапка!», як сказав би
Віктор Андрійович.
Вже
цієї осені Ступка виходить до загалу з
гучною прем'єрою «Серце на долоні»
(режисер Кшиштоф Зануссі), за яку актор
отримав престижний приз Марка Аврелія
в Римі на міжнародному кінофестивалі.
Днями актор їде на зйомки до грузинського
майстра Отара Іоселіані (фільм «Шантрапа»).
Взимку
Олександр Роднянський обіцяє йому
роляку в «Білій гвардії», екранізації
роману Булгакова. У свою чергу Констянтин
Худяков запрошує в блокбастерну
кримінальну сагу «Якось у Ростові».
А
от у Національному театрі імені Івана
Франка, який святкує свій ювілейний -
90-й сезон, художній керівник бере чергову
акторську паузу. І обіцяє (принаймні
під час нашої розмови) вийти в новій
ролі на рідну сцену років десь так через
два. Мовляв, хай інші награються...
«Миколайчук
для мене як Нострадамус»
- А
тим часом, Богдане Сильвестровичу, на
горизонті - один цікавий ювілей...
- А
що ви маєте на увазі?
- Ну
як же, сорок років старту кінокар'єри.
Перший ваш фільм - «Білий плах з чорною
ознакою» Юрія Іллєнка. Стрічка, яку
регулярно показують у переддень
Незалежності, хоча вона оспівує дещо
інші «світлі» ідеали.
- Це
справді той фільм, який відкрив мені
двері у світ кіно. Адже до того майже не
знав специфіки кінозйомок.
І
запримітила мене, саме років сорок тому,
одна добра людина...
- Хто
ж той хрещений батько?
- Уявіть
- Осика. Леонід Михайлович побачив, як
ми грали у Львові з актором Володимиром
Глухим «інтермедії». І спалахнув бажанням
«повінчати» мене з кіно. Так і трапилося.
Згодом
я спілкувався на знімальному майданчику
з режисером Іллєнком, геніальним Іваном
Миколайчуком, який, до речі, написав
сценарій до «Птаха», в тому числі і про
свій край, свою родину (у картині - це
родина Дзвонарів). Про час, у якому так
багато було намішано...
І
ту роль, яку зіграв я - Ореста - він
писав «на себе».
Але
доля, у вигляді ЦК партії, втрутилася в
творчий процес. І Іван Васильович у
фільмі грав брата Петра, який вибирає
Червону армію, а я - Ореста, котрий іде
у ліс до УПА.
-Чому
ЦК партії все-таки не довірив Миколайчукові
образ «лісового брата» Ореста? Це правда,
що буцімто боялися зіпсувати позитивну
харизму Івана Васильовича?
- У
партії ж були свої «параметри» розподілу
на ролі. До того ж дійсно комусь не
хотілося «псувати» імідж Івана
Васильовича, який раніше грав Тараса
Шевченка у «Сні» Володимира Денисенка.
Орест - образ (на той час) із негативним
забарвленням. Такий собі «антирадянець»,
який каже: «Я - гуцул, я - ґазда в цих
горах і я вирішую, кому в них жити!».
Так
що певною мірою я навіть завдячую ЦК,
що довірив мені таку відповідальну
роботу...
- У
цього фільму справді якась фатальна
історія: на з'їзді КПУ його поливають
помиями, потім один із вождів партії
Петро Шелест сприяє потраплянню «Птаха»
на Московський міжнародний кінфестиваль,
потім міжнародні нагороди і насторожене
ставлення в Україні... Чому?
- Страхувалися,
мабуть, про всяк випадок.
- Ви
часто спілкувалися з Миколайчуком на
зйомках і після «Птаха»? І як би ви - і
для себе, і для нас, а років вже минуло
ого-го скільки, - його зараз охарактеризували?
- Ну
що сказати? Він же був для мене як
Нострадамус. Сказав колись під час
зйомок «Птаха»: зіграєш Ореста і загримиш
на увесь Союз!
Майже
щовечора ми тоді спілкувалися. Розмовляли
про мистецтво, про життя. То були чудові
дні нашої молодості - на тлі прекрасної
природи.
А
зйомки на Буковині, в мальовничих місцях!
Ось одна цікава деталь, яку часто згадую:
режисер Юрій Іллєнко разом із дружиною
Ларисою Кадочниковою під час зйомок
жив у обійсті, де мешкала сім'я маленької
Марії Матіос, нині відомої письменниці,
а тоді дев'ятирічної дівчинки.
Після
«Птаха», звісно, доля нас з Миколайчуком
розводила: у мене - театр у Львові, потім
у Києві, у нього - кіноекспедиції в
різні куточки країни.
Але
мені здається, що між нами завжди був
духовний зв'язок. Він для мене як
наставник. Хоча ми ж однолітки, одного
літа народилися.
Пам'ятаю
день, коли Івана Васильовича не стало.
Ми якраз із Костем Петровичем Степанковим
були в Одесі на «озвучці» в режисера
Наталки Мотузко. Коли почули страшну
новину, тієї ж миті помчали до аеропорту.
Квитків на літак уже не було. Ми якось
напросилися на борт.
І
- Київ, Байкове. Ллє дощ, земля розходиться
під ногами... Щось жахливе...
- Можливо,
були інші ролі, які ви за «рознарядкою»
партії також вимушено ділили в українському
кіно з Миколайчуком?
- Та
ні, більше нічого не було, крім «Птаха».
Я, правда, інколи із сумом жартую: мовляв,
мимоволі відібрав у Івана таку бажану
для нього роль...
- І
це, очевидно, стає приводом для бульварних
спекуляцій, буцімто ви «перекреслили»
йому кар'єру?
- Я
нісенітниць не коментую... Знаю лише те,
що знаю.
- Чому
люди сьогодні так часто використовують
мертвих, аби заплямувати живих, своїх
сучасників?
- А
звідки ж я знаю? Бо дурні, мабуть... Якось
відпочивав у Кончі-Заспі і зустрівся
там з академіком Патоном. Гуляли з ним
на свіжому повітрі. І він запитує: «А
вже розпочався опалювальний сезон у
місті, Богдане? Ні? От дурні...»
Отака
і моя вам відповідь - «бо дурні!».
«Мазепу
і досі кортить розгадати»
- Гаразд,
але ж бурхливі емоції деяких ваших колег
стосовно того, що й Мазепу ви свого часу
«перехопили» - а бажаючих зіграти
гетьмана наприкінці 90-х
також було
чимало?
- То
був вибір режисера - Юрія Іллєнка. Хоча
я спочатку не хотів грати Мазепу.
- Та
невже?
- Так.
Бо я тоді був міністром. І передбачав,
що відразу ж почнеться: фінансування
відкриває на себе і ролі собі вибирає.
Не
хотілося того чути! Зіграти Мазепу мене
переконали дві людини. Актор Дмитро
Миргородський, з яким ми знімались у
фільмі «Вогнем і мечем». І Єжи Гофман.
Я
розумів, що Мазепа - феноменальний,
бажаний для кожного актора образ. Але
були й сумніви. А от Миргородський
наполягав: такі сценарії трапляються
дуже рідко, не проґав.
Вже
потім я прийшов до Гофмана: «Ребе, ти
наймудріший і найрозумніший... Мене ж
битимуть на кожному кроці і говоритимуть,
що дав гроші «на самого себе», якщо це
зіграю...» І режисер відповів: «Навіть
якщо ти не зіграєш тієї ролі, тебе
однаково битимуть і лаятимуть, бо ти
міністр...»
От
так усе й склалося.
- Фільм
Іллєнка, як відомо, має важку екранну
долю, не всі його бачили. Кажуть, плівка
«спочиває» десь у сейфі продюсера
Дідковського. Але ж образ Мазепи і нині
приваблює! От ви б зіграли знову гетьмана,
але в новому кінопрочитанні - можливо,
менш метафоричному?
- Я?!
Звісно, це цікаво... Бо Мазепа - загадка.
То таємна постать, яку кожному актору,
режисеру, сценаристу кортить розгадати.
Пригадую,
як свого часу мучився великий художник
Данило Лідер, для якого, здавалося, всі
таємниці розкрито в мистецтві, бо він
був геній... Але ж казав у свої останні
роки: «Богдане, мене мучить Мавка, хочу
розшифрувати тайнопис Лесі Українки...»
- Богдане
Сильвестровичу, наразі у вас досить
несподівана робота в Отара Іоселіані,
культового кінорежисера з бурхливою
громадянською позицією. Його фільм
називається...
- ...називається
«Шантрапа». Одну з головних ролей грає
внук кінорежисера. Це взагалі авторська
історія. Є паралелі з особистим і творчим
життям Іоселіані.
Я
там з'явився несподівано. Продюсер
Олег Кохан сказав режисерові, що буде
у творчій групі і представник від
України. Ним я і став... Граю впливового
чиновника Держкіно...
- Такого
собі Тимофія Єрмаша, якого звинувачували
в «боротьбі» з прогресивним кіномистецтвом?
- Наш
чиновник стає у фільмі послом Радянського
Союзу у Франції... Я ж приїхав у Тбілісі:
перші репетиції, перші дублі. І починається
щось несподіване. Іоселіані каже мені:
«Солнышко, Ступочка...»
Що
ж то таке, думаю? Мене тільки в школі так
колись називали - «Ступочка», додаючи
певні прикметники.
Потім
таємниця пестощів відкрилася. «Знаєш,
- сказав згодом режисер, - я ж очікував
на майданчику зірку, актора з вимогами,
а можливо, й пихою, а ти... звичайнісінька
людина!».
Так
ми й порозумілися - на одній хвилі. Як
кажуть у Львові - «так сі стало...»
- Цієї
осені український глядач побачить іще
один ваш фільм - «Серце на долоні», за
який вас уже вшанували в Італії.
- Ніхто
взагалі не передбачав нагороди. Під час
зйомок я, правда, жартував: мовляв,
непогано було б щось заробити за таку
серйозну працю. І от - велика честь і
несподіванка, приз Марка Аврелія.
- Ви
ж, до речі, у фільмі олігарха граєте. З
когось конкретного «списували» героя?
- Та
ні! Просто фантазував. Бачив себе в
запропонованих обставинах. До того ж
грав польською мовою. Мову знаю. Але не
так блискуче, як польські актори. І тоді
я запропонував Зануссі - а він філософ,
мудрець, - давай, кажу, дозволимо нашому
олігарху розмовляти дуже повільно...
Щоб я встиг ще й перекласти з української
на польську! Та й олігархи - і наші, і
їхні - вони ж нікуди не квапляться. Бо
в них стільки мільярдів, що кожне слово
на вагу золота.
- І
все ж таки, мабуть, ви спостерігали за
Абрамовичем чи Пінчуком, які справді
знають «ціну» слову - зокрема в медіа?..
- Та
кажу ж - ні! Я згадую час тих зйомок ще
й у зв'язку з майже фатальним для мене
випадком.
Якось
після роботи відпочиваю в готелі. А по
польському ТБ йде передача, присвячена
знаменитому акторові Густаву Голубеку.
Він грав, якщо пам'ятаєте, у фільмі «Все
на продаж». Показують його інтерв'ю,
подають роздуми. І от одна фраза, після
якої мене підкидає: «У театрі і в кіно
можна йти на будь-який експеримент...
Але коли в тому експерименті немає
любові до людини - то велике хамство».
Я
наодинці з телевізором. І ця його світла
думка, виявляється, завжди в мені сиділа,
але я не міг чітко це сформулювати. А
він узяв - і висловив...
- На
кого такою «думкою» натякаєте? Може, на
Жолдака?
- Я
ж кажу: «так сі стало!». Вже неодноразово
я розповідав і про прекрасний прийом
стрічки Зануссі. Зокрема в Римі. Коли
аудиторія сміялася, плакала, аплодувала.
Взагалі не приховувала емоцій...
«У
«Бульбі» пафосу занадто...»
- Ніхто,
як відомо, не приховував емоцій і з
приводу вашого «Бульби». Стільки галасу...
- «Багато
галасу - даремно» - Вільям Шекспір.
- А
Бортко, до речі, в одному з інтерв'ю
знову ж таки досить емоційно розповідав,
як ви дискутували з ним під час зйомок
на ідеологічні теми. Він нібито переконував
вас, що Русь свята в Гоголя - це і Україна,
і Росія «в одному флаконі». А ви, мовляв,
заперечували в стилі Кучми: «Україна -
не Росія!».
- Він
що, так сказав?
- Так.
- І
все ж таки ми про це на зйомках не
розмовляли. Інша річ - я про це думав...
Але обговорення не було.
- Тоді
навіщо режисер виносить такі речі на
загал?
- Не
знаю. Під час зйомок Володимир Володимирович
говорив українською мовою. А зйомки, як
відомо, проходили в Запоріжжі,
Кам'янці-Подільському. Але якихось
публічних диспутів - ні, цього не було.
Це
вже коли вийшов фільм... Власне, то його
власна позиція.
- Минуло
вже кілька місяців від дня прем'єри
«Бульби». У картини рекордні касові
збори, кілька нагород на фестивалях,
запекла критика. Попереду -телеверсія.
Запитання просте: головний недолік
цього фільму (на ваш погляд)?
- Може
- пафосу занадто?.. І може в деяких сценах
- зокрема з дружиною Бульби - забагато
фантазії?
- «Бульба»
Бортка залишиться поза часом? Чи все-таки
стане знаком лише певного часу, нашого
суперечливого часу?
- Гадаю,
фільм витримає випробування часом...
Витримає. Он як гарно сказав наш художник
Сергій Якутович: «Я би подякував Росії,
що вона все-таки зробила такий фільм -
і саме про Україну!».
Ми
ж тільки «хотіли». Але не змогли. І
Депардьє хотіли, і багатьох інших відомих
акторів. Але, очевидно, вже так випала
карта, «так сі стало» - і зіграв я.
Хоча
навіть не думав про цю роль! Як узагалі
я міг помислити про Бульбу, про героя
Гоголя, який і за фактурою далекий від
мене? Двадцять пудів... А пуд - 16 кілограмів.
Це ж 320 кілограмів! Звичайно, тут і
гоголівська гіпербола. Але однаково -
величезна відповідальність... Тому і
вдячний Володимиру Володимировичу
Бортку, що не побоявся відповідальності
і запропонував мені такий образ.
- Яка
сцена у фільмі виявилася найважчою?
- Кожна
сцена важка. Особливо на конях. Або оті
монологи. Або - «Чую, синку...»
- Чи
втручалися ви, як авторитетний актор,
в особливості суто режисерської
концепції?
- Не
дуже сильно втручався. Хоча вирішення
деяких сцен пропонував. Наприклад епізод
з люлькою. Адже він хоче померти саме в
бою і ніби навмисно губить ту люльку.
Нахиляючись, каже щось своєму коневі...
Режисер до моїх пропозицій прислухався.
- У
Росії вас краще стали сприймати після
гучного успіху «Бульби» саме в сусідів?
- До
мене там завжди добре ставилися.
- Знаю,
що була ідея - вже у театрі - поставити
«на вас» того ж таки гоголівського
«Тараса»?
- Це
крутилось у повітрі. Але інший київський
театр почав роботу над п'єсою, яка
передбачалася для нас. І ми вирішили не
змагатися.
Хоча
режисер Дмитро Черепюк придумав тоді
цікавий «фокус»: на екрані - кадри з
фільму, батальні епізоди, а потім уже
на сцені - сам Бульба, ніби з потойбіччя.
Тією ідеєю все й закінчилося. А Дмитро
вже випустив «У неділю рано зілля копала»
за мотивами Ольги Кобилянської - у
нашому ж театрі.
«Нова
сцена конче необхідна»
- Тоді...
переходимо до любові... До вашого театру,
який розпочав 90-й сезон. І от у зв'язку
з ювілейним: чим суттєвим і знаковим
вирізнився український театр початку
ХХІ століття, знову ж таки - на ваш
погляд?
- Ну,
це глобальне питання... Якби я був Зануссі,
я би вам сказав!
За
весь український театр відповідати не
буду. Скажу лише за наш. Я радий, що за
ці непрості роки вдалося зберегти
насамперед франківську трупу. Нікого
не звільнили. Нікого не виставили за
поріг. Більше того: поповнили трупу
цікавими творчими особистостями -
режисерами і акторами. Ці імена вам
відомі. Вони активно працюють із сезону
в сезон.
І
головне - не зрадили глядача, який
шукає, а можливо, й знаходить у нашому
театрі відповіді на вічні питання, які
й сьогодні хвилюють у творах Софокла,
Шевченка, Достоєвського, Гоголя, Бомарше,
Марло, - а це наш, франківський, репертуар.
Ювілейні
плани - відомі. На кону - осіння прем'єра
за твором Кобилянської. Попереду - Джон
Бойнтон Прістлі, видатний англійський
драматург і прозаїк, над його комедією
працює Юрій Одинокий. Далі - один з
найкращих сучасних драматургів Європи
- Ерік Еммануель Шмітт (його п'єса
«Бульвар злочинів»). Подальші плани
пов'язані з творами Булгакова, Шекспіра.
- Хтось
в'їдливий, можливо, смикне вас за рукав:
а сучасні автори?
- А
сучасні автори - Сергій Жадан, від якого
чекаємо п'єсу. Його творчістю дуже
захоплений Одинокий. А коли він
захоплюється чимось, то знає твір
напам'ять.
Одинокий
- цікавий режисер. Ви тільки уявіть, що
«Брати Карамазови», надзвичайно складний
роман, цей режисер не просто переніс на
нашу сцену, а зробив глядача своїм щирим
союзником у великій виставі.
Зараз
Юрій відкриває для театру зовсім нового
автора - Люко Дашвара. Це псевдонім
Ірини Чернової, можливо, хтось читав її
талановиті твори - «Молоко з кров'ю»,
«Райцентр». Хотіли б стати першовідкривачами
її творів саме в театрі. Можливо, не
тільки на основній сцені...
- ...Ви
все-таки не втрачаєте надії, що згодом
відкриється і нова сцена, про яку мріяв
іще Сергій Володимирович Данченко?
- Наш
театр «включено» в реєстр культурних
об'єктів - до Євро-2012. Можливо, 2012-го
року така сцена і запросить глядачів?
Сцена, яка театру конче необхідна! Там
би могли творчо співіснувати і майстри,
і актори-студійці. А згодом, дасть Бог,
та сцена із залом на 200 місць стане і
автономним художнім майданчиком?
Дочекатися б. Я, до речі, мрію й про третю
сцену! Мріяти ніхто не заважає. Але що
ті мрії, якщо реальність -інша. На жаль.
- У
чому ж тоді «гримаси» сценічної
реальності? У тому, що український театр
більшою мірою зараз потрібен «сам собі»?
У тому, що загострилася боротьба між
«бульваром» і «високими істинами», а
також між творчістю та аморальними
«високими інстанціями»? Чи в тому,
можливо, що фаховий рівень театральної
зміни - це частіше рівень ПТУ, а не
солідних інституцій? У чому ж, Богдане
Сильвестровичу?
- Я
так відповім про «гримаси»... Влітку ми
були з великими гастролями у Севастополі.
Частенько туди їздимо. Там завжди
франківців прихильно приймають. Але
останній раз - щось неймовірне... Навіть
для мене несподівано! Російськомовний
регіон, складна ситуація (про яку ми
читаємо у ЗМІ), і такий шалений прийом,
постійні аншлаги - саме на виставах
українського театру! І чому? Тому що ми
ніде жодним словом не обмовилися про
політику... Ми просто робили свою справу.
Щиро робили. І так має бути скрізь. У
державі, в театрі... Як казав один
чеховський герой: «Справою треба
займатися, панове, справою...» Тоді й
розмов менше буде про негаразди, гримаси...
- До
речі, ту фразу сказав чеховський професор
Серебряков - не найкращий представник
інтелігенції... І все ж таки - коли чекати
вашу роль нову саме на франківській
сцені? Ближче до ювілею, можливо?
- Я
б не хотів загадувати наперед. Хоча є
мрія, яку я вже колись озвучив... Мрію
зіграти німого!
- Це
як?
- Роль
- без слів!
- Вам
не вистачає часу вчити «гектари текстів»
у класичній драматургії?
- Мені
хочеться створити художній образ «без
слів». Через рух, пластику, через крупний
план, що можливо також і на сцені. Тепер
шукаю таку п'єсу. І, уяви, про це дізналися.
І вже навіть запропонували - Горбатого
у п'єсі Славомира Мрожека.
-А
якщо все-таки зі словами?
- Тоді,
можливо, буде комедія. У Львові в мене
були комедійні ролі. На сцені франківців
- частіше драми, трагедії. Інколи думаю
про шекспірівського Шейлока. А чому ні?
Інколи - про мольєрівських героїв...
- Отже,
з певним «тягарем» минулого ви хочете
розлучитися саме з усмішкою?
- А
чого плакати? Які там наші роки!
Олег
ВЕРГЕЛІС
«Дзеркало
тижня»,
№ 38 (766) 10 - 16 жовтня 2009
http://www.dt.ua/3000/3680/67425/
|