|
До 110-річчя з дня народження та 70-річчя вбивства в карельському урочищі Сандармох видатного українського поета Валер’яна Поліщука
Историко-культурологический клуб «Родичі - Большая семья», действующий при Библиотеке украинской литературы в Москве, 27 октября провел литературно-художественный и мемориальный вечер, посвященный 110-й годовщине со дня рождения выдающегося украинского поэта Валерьяна Полищука (1897-1937).
Это была встреча, где, говоря словами прекрасного украинского лирика Александра Олеся, «з журбою радість обнялася». Совпали по времени и юбилей поэта, и печальная, трагическая дата — 70 лет со времени гибели Валерьяна Львовича Полищука. И так сложилось, что год нынешний является юбилейным для его дочери — Люцины-Электры Полищук, которой исполнилось 80 лет.
Вот запись из дневника поэта, сделанная в далеком 1927 году: «Сьогодні народилась моя дочка, яку думаю назвати Люціною-Електрою. Ростемо зо всіх пор, творчих, біологічних, громадських... Ах, як приємно всюди почувати своє життя в скалках своєї енергії, плоті, мислі!..
Рости, рости, нове покоління, клич за собою друге, ставайте одне одному на плечі й ідіть головою у віки, а я старою розсохою буду під вами, невідомий, розпилений буду підпирати вас зо всім корінням моїх і ваших предків...
Як радісно!»
Естественно, что Люцина Валерьяновна и стала главным действующим лицом трогательной встречи, проходившей в рамках клуба «Родичі - Большая семья». Гости сердечно поздравили «кровинку» поэта, преподнесли ей цветы. Многие читатели нашей библиотеки давно знают Люцину Валерьяновну как одну из самых активных энтузиастов ее создания, участницу проходивших в ней читательских трудовых субботников, неустанную помощницу в проведении многочисленных библиотечных мероприятий в 80-90-е годы прошлого века, о чем напомнил в своем выступлении рядом с ней находившийся у истоков Библиотеки украинской литературы заместитель председателя Объединения украинцев России Юрий Кононенко.
Было приятно видеть, с каким вниманием знакомились гости вечера с книжно-иллюстративной выставкой «Громохкий слід Валер`яна Поліщука», обстоятельно подготовленной библиотекарем Валентиной Сидоровой. Взгляд Люцины Валерьяновны сразу же выделил в обширной экспозиции скромную с виду, однако же чрезвычайно дорогую для нас книжицу, на обложке которой — великолепный портрет ее отца работы Александра Довженко и крупно набранный заголовок — «Філософ з головою хлопчика» (за маловідомими сторінками творчої спадщини Валер`яна Поліщука).
Это благодаря Люцине Валерьяновне, ее неустанной заботе о сохранении материалов из архива отца (несмотря на угрозу преследований и репрессий в годы сталинщины), десять лет тому назад, в 1997 году, наша библиотека выпустила первую свою книгу. Я имел счастье быть ее составителем и автором, а потому, делая свое сообщение о жизни и творчестве Валерьяна Полищука, словно заново переживал волнующие эпизоды встреч с хранительницей памяти, первые впечатления от прочтения сбереженных Люциной Валерьяновной рукописей, записных книжек, книг и журналов из личной библиотеки поэта. И, похоже, мое волнение и отнюдь не формальный, вызванный ситуацией, интерес к творчеству поэта передались слушателям. Они внимательно ознакомились с историко-литературным экскурсом в биографию и творчество поэта, без которого, как подчеркивает в своей книге «Із забуття — в безсмертя» академик Микола Жулинский, мы не представляем истории украинской литературы, той новой литературы, пламенным творцом и поборником которой он был всю свою жизнь, к сожалению, трагически оборванную на сорок первом году.
Именно на эти позднеосенние дни приходится скорбная, семидесятая, годовщина со времени начала в 1937-м году в глухом карельском урочище Сандормох массовых расстрелов узников так называемого Соловецкого этапа. Среди них, сотен и сотен представителей русской, белорусской, еврейской, азербайджанской, узбекской творческой интеллигенции - пали от рук палача многие деятели украинской культуры - лучшие из лучших, принадлежавшие к поколению, вошедшего в учебники истории ХХ века как «Расстрелянное Возрождение».
70 лет тому назад там погиб и Валерьян Полищук, похороненный в одной из десятков расстрельных ям вместе с собратьями по перу — крупнейшим драматургом Миколою Кулишом, создателем новой украинской прозы Валерианом Пидмогильным, ведущим украинским критиком Михайлом Яловым, ярчайшим ученым-литературоведом, поэтом и переводчиком Миколою Зеровым, поэтом-неоклассиком Павлом Филиповичем, выдающимся режиссером-новатором, творцом нового украинского театра Олександром Курбасом и многими другим. Я был там, в Сандормохе, стоял на краю огромных могил, похожих чем-то на запавшие глазницы, вглядывался в их бездну…
Крізь тлін і тьму
Нам дивляться у вічі
І промовляють віщо на віки:
Коли не стало в України Січі,
Бач, завели для неї Соловки.
Отверзнуться вуста каміння й глини,
Північний вітер пісню принесе:
Коли не стане Сина в України,
Лишиться Слово, що її спасе.
Участники встречи почтили память Валерьяна Полищука и других жертв сталинских репрессий минутой молчания.
А затем были сообщение о жизни и творчестве поэта, воспоминания его дочери. И хотя в ходе этих выступлений не раз звучали поэтические строки, слушатели просили еще и еще прочитать стихи Валерьяна Полищука. И я с удовольствием читал их, начиная с вполне традиционалистских образцов его ранней лирики и кончая произведениями сложной экспериментальной формы, написанными в духе «динамического конструктивизма», а также в жанре японских танка и хокку, эпиграммами из записных книжек поэта, сохраненных Люциной Валерьяновной и впервые напечатанных в библиотечном издании «Філософа з головою хлопчик».
К сожалению, время в ходе подобных задушевных встреч течет очень быстро, и утешением для тех, кто заинтересовался не всегда простой для восприятия, однако же весьма современной многими своими мотивами поэзией Полищука, да послужит то, что книги его всегда можно почитать в нашей библиотеке. С удовлетворением отмечу, что ознакомиться с творчеством украинского поэта Полищука у нас могут и русскоязычные читатели. Большая подборка его произведений включена в антологию украинской поэзии 20-х – 30-х гг. «Ой, упало солнце...», увидевшую свет в Москве на русском языке. Кстати, после реабилитации оклеветанного и безосновательно репрессированного поэта в 1956 году, первая книга его стихов появилась не в Киеве и не Харькове, а именно в Москве — в русских переводах. Осуществил их признанный мастер верлибра поэт Владимир Бурич. И лишь спустя два года, в 1960-м, первая тоненькая книжица стихов Валерьяна Полищука вышла в киевском издательстве...
Что ж, Москва лидировала в новом открытии полузабытого поэта, видимо, не просто так: ведь здесь жила его деятельная дочь Люцина-Электра, и она делала все возможное, чтобы честное имя отца было возвращено украинской литературе, чтобы возвращение Валерьяна Полищука к читателям состоялось как можно быстрее.
Надо сказать, что сам поэт, ориентировавшийся в своем творчестве на современные достижения европейской и мировой культуры, весьма заинтересованно относился к сотрудничеству с российскими мастерами слова, глубоко переживал за слаборазвитость столь необходимых для каждой национальной культуры связей. Вопрос об этом остро ставился на страницах редактируемого Валерьяном Полищуком журнала «Авангард» (1928 г.) И хотя времена, как говорится, изменились, нет уже бывшего Союза, а разве потеряли общечеловеческую, общекульурную (не политическую даже!) злободневность нижеследующие вопросы?
«Что знаем мы о культурной жизни отдельных народов Советского Союза?
Что знаем мы тепрерь о путях и формах развития их искусства?
Мало очень. Часто не знаем совсем ничего.
Что знают другие народы нашего Союза о наших украинских устремлениях на фронте культуры и искусства?
Похоже, не знают ничего.
Российские журналы, например, упорно замалчивали само существование украинской культуры...
Значит, мы должны взяться за налаживание связи с отдельными народами Союза и зарубежья. Нужно позаботиться о приезде из других республик представителей литературных и художественных оргагнизаций...»
И Валерьян Полищук не только декларирует идеи сотрудничества, он деятельно участвует в нем. Приезжая в Москву, встречается с организацией творчески близких ему российских конструктивистов ЛЦК (литературный центр конструктивистов). Здесь украинский гость делает доклад на заседании ЛЦК в присутствии И. Сельвинского, К. Зелинского, Е. Габриловича, проф. Асмуса и др. Налаживается координация деятельности ЛЦК и Авангарда, сотрудничество в издании произведений друг друга. Так, уже в последующих выпусках журнала «Авангард» В. Полищук печатает фрамент из поэмы «Пушторг» И. Сельвинского, к тому времени широко известного как автора нашумевшей поэмы «Улялаевщина», аналитическую статью Корнелия Зелинского «Бизнес и Достоевский», осуществляет публикацию «конструктивно-экспериментальной радиопоэмы «ЗозендрОпия» интереснейшего украинского поэта, тогда жившего и работавшего в Москве, — Костя Буревия (в 1934 г. репрессирован «по делу покушения на С.М. Кирова» и расстрелян). В свою очередь, имя Валерьяна Полищука в конце 20-х-начале 30-х гг. все чаще появлялось и в российской печати — рядом с именами Павла Тычины, Максима Рыльского, Володимира Сосюры.
Видимо, не случайно интерес к его творчеству, богатому художественному опыту проявили и пришедшие на юбилейную встречу в Библиотеку украинской литературы современные русские авторы — член Союза писателей России Владимир Лесовой, поэтесса Екатерина Груздева: наверное, поэзия, жизненный путь Валерьяна Полищука способны многое сказать и нам, людям ХХI века
Об этом говорили также сотрудник государственного архива Аксентий Дмитриевич Онопенко, с юных лет хранящий его сборники, не удержавшийся от чтения любимых стихов поэта, профессор Московского городского института управления Правительства Москвы, академик МАНЭБ Андрей Арсеньевич Драга, преподнесший в дар библиотеке редкую книгу, член совета Московского общества украинской культуры «Славутич» Леонтий Григорьевич Кузьмук.
Не обошлось на заседании клуба «Родичі — Большая семья» и без сюрпризов. Первым из них стало яркое выступление солиста Украинской народной хоровой капеллы г. Москвы Виталия Шакуна, вдохновенно исполнившего литературно-музыкальную композицию «Пісні для матері», посвятив ее Люцине Валерьяновне. А затем член клуба «Родичі...» Олег Анатольевич Олийнык — сын украинского поэта Анатолия Олийныка, презентация книг которого уже прошла в БУЛ, представил публике настоящий раритет из библиотеки своего отца — справочник «Писатели Украины» середины 20-х гг., где опубликована статья о Валерьяне Полищуке как одном из лидеров тогдашнего литературного процесса.
Здесь же произошла трогательная встреча Люцины Валерьяновны с представителем еще одной писательской семьи — московским журналистом Леонидом Николаевичем Любченко, сыном широко известного в 20-е-30-е гг.украинского литератора, публициста Костя Котко (М. Любченко). Как и Полищук, Котко жил в тогдашней столице Украины - Харькове и в том же 1934 году был репрессирован, а затем расстрелян.
Интересно, что на страницах журнала «Авангард» Валерьян Полищук называет Костя Котко (М. Любченко) в ряду лучших украинских сатириков. А в 1927 году откликается на эпиграмму последнего, в которой К. Котко удачно обыграл названия книг В. Полищука и его увлечение подчас затянутыми верлибрами. Вот текст этой добродушной эпиграммы:
Довгенькі твори в Валер`яна.
Та коротко сказати слід:
Була «Європа на вулкані»,
А залишивсь «Громохкий слід».
Надо сказать, Валерьян Полищук достойно ответил своему «оппоненту», заканчивая свою не менее остроумную эпиграмму строчками:
Ти маєш рацію —
До слова Валер`ян
Якраз під риму цей вулкан.
Начавшаяся было встреча с новым интересным и сегодня, к сожалению, малоизвестным литературным именем Костя Котко (М. Любченко) будет продолжена на следующем заседании клуба «Родичі - Большая семья», которое состоится уже в конце ноября. А значит — панорама украинской литературы, ее неисследованные страницы откроются перед нашими читателями полнее, глубже, объемнее. Яснее и честнее.
И помогут нам в этом родичі, их благодарная бережливая семейная память о Творцах. Тех, которые единят нас — Словом и Духом своим.




На світлинах: І горіла в Бібліотеці свічка пам’яті по українському поету “Розстріляного покоління”. Виступає дочка поета Люцина-Електра Поліщук. Книжкова виставка, присвячена Валер’яну Поліщуку. В цій статті рік його вбивства перенесено на часи Великої Вітчизняної війни. Перша книжка нашої української Бібліотеки, видана 10 років тому до вікового ювілею Валер’яна Поліщука.
Виталий КРИКУНЕНКО,
заместитель директора Библиотеки украинской литературы,
ведущий клуба «Родичі - Большая семья», член Союзов писателей Украины и России,
vitkrik@yandex.ru
29 октября 2007 |