На головну
Інформація, аналітика
Бібліотека української літератури
Демографія, дослідження
Документи
Закони, державні програми
Історія
Економічне партнерство
Культура
Культурний центр України в Москві
Лазаревський центр укр. культури
Новини
Освіта
Посольство України в РФ
Церква
Порушення прав українців
Голодомор
Права людини і громадянина
Трудові мігранти
Право на життя
Публіцистика
Полеміка
Російсько-українські відносини
Українська культура в РФ
Україна: погляд з діаспори
Українці в Росії
Регіональні видання
Батьківщина (Камчатка)
Вербиченька (Татарстан)
Вісник (Кубань)
Вісті (Єкатеринбург)
Голос України (Тюмень)
Горлиця (Владивосток)
Джерело (Томськ)
Калина (Петрозаводськ)
Київська Русь (Сахалін)
Кобзар (Оренбург)
Криниця (Уфа)
Рус (Самара)
Рушники (Златоуст)
Східна Слобожанщина (Вороніж)
Українські новини (С.-Петербург)
Українська родина (Сургут)
Українське слово (Мурманськ)
Український часопис (Саратов)
- - - - - - -
Український огляд (Москва)
Український Історичний Клуб
Опитування
Чи достатня увага приділяється з боку наших громад і держави організації української освіти?
 
 
 
 
Головна arrow Новини arrow Кому це вигідно?
Кому це вигідно? Надрукувати Надіслати електронною поштою
28.05.07, 01:26:05

Валерій СемененкоПро так зване “Звернення “Мєстних” проти антиросійської пропаганди в Бібліотеці української літератури”

Обращение "Местных" против антироссийской пропаганды в Библиотеке украинской литературы

Члену Совета Федерации Федерального Собрания РФ от Костромской области, Председателю Федеральной национально-культурной автономии «Украинцы России», Объединения украинцы России Думе В.М.

Первому заместителю председателя  Комитета по культуре г. Москвы Лазареву А.И.

Заместителю председателя Комитета по культуре г. Москвы - начальнику Управления культуры ЦАО г. Москвы Крылову-Иодко Р.Р.

Уважаемые господа! Движение молодых экологов Московской области «Местные» уже неоднократно обращалось к Мэру и Правительству г. Москвы с выражением протеста по поводу распространения националистической литературы и проведению пропагандистских акций антироссийского характера, допускавшихся в помещениях Государственного муниципального учреждения культуры «Библиотека украинской литературы» («БУЛ»).

По имеющимся у нас сведениям, обращения и публичные акции «Местных» не остались незамеченными и повлияли на улучшение ситуации в библиотеке. Начавшаяся в текущем году смена руководства данного учреждения позволяла надеяться на то, что наши мероприятия достигли цели и коллектив библиотеки, очистившись от кучки откровенных «оранжевых» националистов, приступит к плодотворной работе по укреплению российско-украинской дружбы и культурных связей. Откликнувшись на данные позитивные изменения, мы прекратили активные акции протеста. Однако, как показывает практика, до нормализации ситуации в библиотечном коллективе еще очень и очень далеко.

С удивлением и возмущением узнали мы о том, что фактический руководитель московской ячейки «Конгресса украинских националистов», гражданин Украины, придерживающийся откровенно антирусских воззрений, по-прежнему возглавляет в «БУЛ» отдел украинистики.

Более того, на деньги московских налогоплатильщиков он продолжает закупать на Украине, распространять в Москве и размещать в библиотечных фондах литературу оголтело националистического характера. И, при этом, нисколько на стесняется нарушать российское законодательство.

Единомышленники из Брянского отделения движения «Наши» сообщили нам, что 11 мая Юрий Кононенко был задержан в поезде «Киев-Москва» в г. Брянске сотрудниками таможенного поста за нарушение правил ввоза товаров в Российскую Федерацию. Таможенники обнаружили в багаже Ю. Кононенко и изъяли у него литературу националистического содержания. Оправдываясь, Ю. Кононенко заявил, что данные материалы закуплены им для «Библиотеки украинской литературы». Сейчас незаконно провозимый Ю. Кононенко груз передан в транспортную прокуратуру Брянской области.

К сожалению, как нам известно, это – далеко не первый случай, когда Ю. Кононенко, под видом «библиотечной работы», ввозил на территорию России подобного рода «культурные ценности». Например, в прошлом и первом квартале текущего года им закуплены для «БУЛ» на Украине такие «ценнейшие материалы», как, например: «Майдан свободи» (обошелся Комитету по культуре г. Москвы в 1 тысячу 44 рубля), «Новели Помаранчевой Революции», «Организация украинских националистов и Украинская повстанческая армия», «Полтавская Петлюриана», «Украинская дивизия Галичина» (дивизия СС), «Украинска жинка в визвольной боротьбе 1940-1950-х рокив», «Музей Степана Бандеры в Дублянах – путивник», сочинение С. Петлюры «Московська воша. Оповидання дядька Семена про те, как моськовськи воши идять Украину и що з ними треба робити» и многие сотни других книг, журналов и газет националистического и антирусского характера - полным списком этих «произведений культуры» мы теперь располагаем и готовы предоставить его по первому требованию.

Уважаемые Александр Иванович и Ромуальд Ромуальдович! Искренне просим Вас ответить на следующий вопрос – почему, несмотря на наши предыдущие обращения, Ю. Кононенко, гражданин другого государства с широко известной жизненной позицией, по сей день продолжает единолично определять – какие книги нужно читать проживающим в Москве российским гражданам украинской национальности? И сколько еще времени ему позволят тратить деньги российских налогоплатильщиков на приобретение опусов про «поганых москалей» и про «геноцид украинцев в России»?

Еще один вопрос возникает у нас к Вам, уважаемый Василий Михайлович! Насколько нам известно, Юрий Кононенко является Вашим заместителем в «Объединении украинцев России» и «Федеральной национально-культурной автономии «Украинцы России», в рамках деятельности которых (при государственной поддержке!) происходит национальное и культурное самовыражение украинской диаспоры России. В связи с этим, знаете ли Вы, что ваш ближайший помощник по общественно-политической и культурно-просветительской деятельности Ю. Кононенко является непримиримым врагом России и откровенным распространителем идей пресловутой «оранжевой революции»? Или (не хочется верить) Вы, член Совета Федерации РФ, втайне разделяете его идеологию? Не этим ли вызвано Ваше недавнее ходатайство в Министерство культуры и туризма Украины о присвоении Ю. Кононенко звания «Заслуженный деятель культуры Украины»? И, неужели, Ваше собственное прошлогоднее награждение из рук  Виктора Ющенко орденом «За заслуги» II степени вовсе не дань «дипломатической вежливости» («в связи с 15-летием незалежности Украины»), а всего лишь признание Ваших собственных заслуг в деле пропаганды украинского национализма на территории России? И, может быть, разоблачая националистические и антирусские мероприятия в «Библиотеке украинской литературы», мы метили «не по адресу»? Надеемся, все-таки, что это не так и что Вы избавитесь от кучки нечистоплотных экстремистов, оккупировавших украинское национальное движение в России.

Уважаемые господа! Движение «Местные» не требует от Вас письменных ответов, но вправе ожидать конкретных мер по нормализации обстановки вокруг «Библиотеки украинской литературы». В противном случае мы оставляем за собой право возобновить акции протеста.

http://dva.mestnye.ru/news/detail.php?ID=2185

Перечитав звернення так званих «мєстних». Перше враження – хвороблива маячня, і дурна, і смішна. Але звідки така обізнаність громадських організацій так званих «наших», «мєстних» про митницю, про вилучену у Кононенка літературу націоналістичного змісту, хоч насправді ніяких книжок ніхто не вилучав. Тож гадаю, що «звернення» - це один із проявів, щоправда недорікуватий, системної кампанії на зачистку українського громадського руху в Росії. Кому це вигідно – давайте подумаємо.

Валерій СЕМЕНЕНКО,

співголова Обєднання українців Росії

На світлині: Валерій Семененко. 

24.05.2007

Додатки:

Федеральная таможенная служба  Российской Федерации

от гражданина Украины Кононенко Юрия, 1958 года рождения,

паспорт № АК815918, выдан 7 декабря 2006 г. 2RUS,

проживаю по адресу:  ххххххххх (Див. *примітку - ред.)

 

З А Я В Л Е Н И Е

11 мая 2007 г. я следовал поездом 4 Киев - Москва из Киева, где находился с 30 апреля, к месту постоянного проживания. На станции Брянск-Орловский в 4.15 после непродолжительного досмотра моих вещей таможенниками мне было предложено прервать поездку в связи с тем, что они не могут на месте осуществить таможенный контроль части принадлежащих мне предметов. Перед началом таможенного контроля я заявил, что не имею наркотиков, оружия, валюты, других предметов, запрещенных к ввозу, или требующих письменного декларирования, а также вещей, принадлежащих другим лицам.

В помещении Володарского таможенного поста Брянской таможни все мои вещи без исключения были тщательно просмотрены, причем наибольший интерес вызвали печатные издания, компакт-диски, флеш-карты, личные и служебные бумаги. Процесс досмотра снимался на видеопленку.

Поскольку я не перевозил товары, ввоз которых запрещен или ограничен законодательством Российской Федерации, по каждому предмету я дал подробные разъяснения таможенникам и ответил на все вопросы.

После проведения контроля таможенниками были принято решение об изъятии для экспертизы вещей, принадлежащих лично мне: 28 компакт-дисков с видеопрограммами, 2 флеш-карт и ксерокопии статьи «Ні – убивствам і розправам» из газеты «Літературна Україна» за 15 февраля 2007 г.

На указанных двд-дисках моими друзьями и мной были записаны в Киеве по телевизионной трансляции украинские кинофильмы, культурологические программы, а также советские кинофильмы («Карнавальная ночь», «Джентльмены удачи» и др.) На дисках были соответствующие обозначения. Запись осуществлялась преимущественно по культурологическому каналу «Глас», а также каналам «Киевская Русь», Новый канал, УТ-1, 1+1, Интер и др.

На флеш-картах содержались записанные руководителем Центра компьютерных технологий Национальной библиотеки Украины им. В.И. Вернадского НАН Украины Л.И. Костенко презентации и связанные компьютерные файлы по истории и культуре Украины, библиотечному делу, фрагменты (образцы) баз данных НБУ и компьютерные программы для работы с ними, а также резервные копии баз данных Библиотеки украинской литературы в Москве, в которой я работаю, другие компьютерные файлы служебного характера. Копии материалов флеш-карт у меня имеются.

Копию указанной статьи я сделал по экземпляру Библиотеки украинской литературы в Москве, она содержит точку зрения авторов (С. Паняка и В. Коломацкого) на некоторые события в среде украинской диаспоры России.

Следует отметить, на мой взгляд, что действия таможенников были заранее продуманы и спланированы. Об этом свидетельствует то, что при входе в вагон таможенники сразу обратились ко мне, их было трое, а не один, как всегда, вместе с ними сразу был и работник милиции. При досмотре вещей в вагоне в первую очередь просматривались книги О. Гончара, которые лежали в сумке сверху, переданные мне для Библиотеки украинской литературы вдовой писателя. Несмотря на то, что мной было дано пояснение, что книги принадлежат классику украинской литературы, таможенники отнеслись к этому с подозрением. В целом сложилось впечатление, что сразу искалась причина для того, чтобы снять меня с поезда (после обнаружения компакт-дисков сразу было предложено собирать вещи и выходить из вагона). Имея большой опыт перевозки через границу за последние 15 лет печатных изданий и аудиовизуальных материалов для Библиотеки украинской литературы, в частности и намного в большем количестве, впервые столкнулся с подобным подходом.

На протяжении почти 6 часов, когда я находился в помещении таможни, никаких других действий, кроме досмотра вещей и составления актов, не проводилось, хотя необходимая техника в помещении таможни была. В ходе частных разговоров с инспекторами таможни мне дали понять, что они выполняют указание.

Из акта таможенного досмотра непонятно, были ли найдены признаки административных правонарушений, поскольку в соответствующий графе записано лишь «таможенный контроль». Объяснений по этому поводу я не получил.

Однозначно связываю то, что произошло, с событиями вокруг Библиотеки украинской литературы в Москве, и моей общественной деятельностью как заместителя председателя Объединения украинцев России.

Считая действия работников таможенной службы Российской Федерации неправомерными, прошу оказать содействие расследованию этого инцидента и возвращению моих личных вещей.

Ю. Кононенко

14 мая 2007 г.

Міністру закордонних справ України п. Яценюку А.П.

від громадянина України Кононенка Юрія, 1958 року народження,

паспорт № АК815918, виданий 7 грудня 2006 р. 2RUS,

мешкаю за адресою:  ххххххххх (Див. *примітку - ред.)

 

З А Я В А

11 травня 2007 р. я прямував потягом 4 Київ - Москва з Києва, де перебував з 30 квітня, до місця постійного проживання. На станції Брянськ-Орловський о 4.15 після нетривалого огляду моїх речей митниками мені було запропоновано перервати поїздку у зв'язку з тим, що вони не можуть на місці здійснити митний контроль частини предметів, що мені належать. Перед початком митного контролю я заявив, що не маю наркотиків, зброї, валюти, інших речей, що заборонені до ввезення, або вимагають письмового декларування, а також речей, що належать іншим особам.

У приміщенні Володарського митного посту Брянської митниці всі мої речі без винятку були ретельно переглянуті, при чому найбільше зацікавлення викликали друковані видання, компакт-диски, флеш-карти, особисті та службові папери. Процес огляду знімався на відеоплівку.

Оскільки я не перевозив товари, ввезення яких заборонено або обмежено законодавством Російської Федерації, по кожному предмету я дав докладні роз'яснення митникам та відповів на всі запитання.

Після проведення контролю митниками було прийнято рішення про вилучення для експертизи речей, які належать особисто мені: 28 компакт-дисків з відеопрограмами, 2 флеш-карт та ксерокопії статті "Ні - убивствам і розправам" з газети "Літературна Україна" за 15 лютого 2007 р.

На зазначених двд-дисках моїми друзями та мною були записані в Києві за телевізійною трансляцією українські кінофільми, культурологічні програми, а також російські кінофільми ("Карнавальная ночь", "Джентльмены удачи" та ін.) На дисках були відповідні позначення. Запис здійснювалась переважно з культурологічного каналу "Глас", а також каналів "Київська Русь", Новий канал, УТ-1, 1+1, Інтер тощо.

На флеш-картах містились записані керівником Центру комп'ютерних технологій Національної бібліотеки України ім. В.І. Вернадського НАН України Л.Й. Костенком презентації та зв'язані комп'ютерні файли з історії та культури України, бібліотечної справи, фрагменти (зразки) баз даних НБУ та комп'ютерні програми для роботи з ними, а також резервні копії баз даних Бібліотеки української літератури в Москві, в якій я працюю, інші комп'ютерні файли службового характеру. Копії матеріалів з флеш-карт у мене є.

Копію зазначеної статті я зробив з примірника Бібліотеки української літератури в Москві, вона містить точку зору авторів (С. Паняка та В. Коломацького) на деякі події в середовищі української діаспори Росії.

Слід зазначити, на мій погляд, що дії митників були зарані продумані та сплановані. Про це свідчить те, що при вході в вагон митники одразу звернулись до мене, їх було троє, а не один, як завжди, разом з ними одразу був і працівник міліції. При огляді речей у вагоні у першу чергу оглядались книги О. Гончара, які лежали у валізі зверху, передані мені для Бібліотеки української літератури вдовою письменника. Незважаючи на те, що мною було дано пояснення, що це книги класика української літератури, митники поставились до цього з підозрою. У цілому склалося враження, що одразу шукалася причина для того, щоб зняти мене з потягу (після знайдення компакт-дисків одразу було запропоновано збирати речі та виходити з вагону). Маючи великий досвід перевезення через кордон за останні 15 років друкованих видань та аудіовізуальних матеріалів для Бібліотеки української літератури, зокрема й набагато у більшій кількості, вперше зіткнувся з подібним підходом.

Протягом майже 6 годин, коли я перебував у приміщенні митниці, ніяких інших дій, крім огляду речей та складання актів, не проводилося, хоча необхідна техніка у приміщенні митниці була. У ході приватних розмов з інспекторами митниці мені дали зрозуміти, що вони виконують вказівку.

З акту митного огляду незрозуміло, чи було знайдено ознаки адміністративних правопорушень, оскільки у відповідний графі записано лише "митний контроль". Пояснень з цього приводу я не отримав.

Однозначно пов'язую те, що сталося, з подіями навколо Бібліотеки української літератури в Москві, та моєю громадською діяльністю як заступника голови Об'єднання українців Росії.

Вважаючи дії працівників митної служби Російської Федерації неправомірними, прошу сприяти розслідуванню цього інциденту та поверненню моїх особистих речей.

З приводу зазначеного мною надіслані заяви до Державного митного комітету Російської Федерації та консульського відділу Посольства України в РФ.

Додаток:

-копія акту митного огляду на 1-му аркуші;

-копія акту взяття проб або зразків на 2-х аркушах;

-копія постанови про призначення товарознавчої експертизи на 2-х аркушах.

Ю. Кононенко

14 травня 2007 р.

libukr@online.ru

 

*Примітка від Редакції:

 

З метою особистої безпеки адреса проживання, вказана у документі,  не публікується.

 

В целях личной безопасности адрес проживания,  указанный в документе, не публикуется.

 

 
< Попередня   Наступна >
Українські організації в РФ
Земляцтва регіонів України
Об’єднання українців Росії
Просвіта
Регіональні організації
ФНКА ’’Українці Росії’’
Українці в Світі
Світовий Конгрес Українців
УВКР
Україна - Світ
Редакція
Про сайт і редакцію
Повідомлення редакції
Інтернет
Форум
Гостьова книга
Пишіть нам
Посилання
Медіа-сервер
Наша кнопка


Друзі
   
 
Новини на робочий стіл
Вхід





Забули пароль?
Ще не зареєстровані? Реєстрація
Rambler's Top100

При передруці посилання на www.kobza.com.ua ОБОВ’ЯЗКОВЕ!
Надсилайте свої матеріали за адресами редакції
arrow Директор: Стефан Паняк (Єкатеринбург), panjaks@rambler.ru
arrow Головний редактор: Андрій Бондаренко (Самара), sloboda@samaramail.ru
arrow Редактор: Василь Коломацький (Аврора,Канада), vassilik@hotmail.com  
arrow Редактор: Наталя Литвиненко-Орлова (Мурманськ), talochka3-htz@yandex.ru