Син поета Олег Анатолійович Олійник презентує книжки свого батька«Родичі - Велика родина» та інші прем’єри нашої бібліотеки

В Москве и Подмосковье, как и по всей России, издавна живет немало выходцев с Украины. Немало  наших земляков приезжает туда на заработки. И ностальгия  по родной земле, по родному слову  для многих из них — не пустой звук. Что и говорить,  сложнее стало общаться с родичами, простое письмо с Украины  подчас идет месяцами, а уж о книжной посылке говорить и вовсе не приходиться: и дорого, и  ненадежно, да разве и уследишь из московского далека за украинскими книжными новинками? И как важно им знать, что есть в Москве место, где украинцу  можно «отогреться душой»,  встретиться с земляками, узнать новости с Родины и даже получить юридическую помощь…

Черная дыра на месте радуги?

Кажется, совсем недавно, но уже в иную, советскую,  эпоху украинцы-москвичи могли безо всяких проблем получать украинскую прессу (по подписке и даже покупать ее в некоторых столичных киосках, например, на Киевском вокзале), за небольшие деньги приобретать книги, выпущенные в издательствах Киева, Львова, Харькова, Одессы или Донецка (ими  в течение десятилетий на Арбате бойко торговал  популярный магазин «Украинская книга». Сейчас в этом здании Культурный центр Украины — честь ему и хвала за большую работу, но все же, как говорят в Украине, далеко куцему до зайца, и нынешняя гламурно смотрящаяся его книгарня все же не сравниться с былой книжной лавкой ни по богатству ассортимента, ни по посещаемости… А кроме того, в московских  издательствах ежегодно выходили многочисленные произведения украинских писателей в русских переводах, а на сценах московских театров и концертных залов без устали гастролировали лучшие художественные коллективы с днепровских берегов …

Увы, в последнее десятилетие стараниями  политиков «мосты разводящих» на месте былых культурных контактов,  радужного, как говорил наш классик, «арко-дужного перевисання до народів», зазияла черная дыра. Налицо явная культурная недостаточность в украинско-российских отношениях, и  очевидно, что здесь, в России, страдают от нее не только местные украинцы, но и сам имидж современной Украины. А главное: столь безоглядно и не без взаимных фобий осуществляемое разобщение, отмежевание, дистанцирование в культурном пространстве ведет к  опасному геополитическому отчуждению,  заложниками и жертвой которого становятся как россияне в Украине, так и украинцы в России.

Кажется, что осознание всех рисков дальнейшего  развития таких процессов начинает приходить к политикам и градоначальникам.

Очаг, где согреваются сердца

В этой связи открытие в Москве Библиотеки украинской литературы (БУЛ) — первого и пока единственного в России  государственного учреждения культуры, обслуживающего информационные и культурные запросы украинского национального меньшинства, представляется хорошим знаком перемен.

В уютных залах БУЛ на Трифоновской, 61 (это буквально в трех минутах ходьбы от метро «Рижская») можно не только ознакомиться со свежей украинской периодикой, выбрать для домашнего чтения книги любимых писателей, но и «вживую» встретиться с ними в Литературной гостиной, узнать много интересного от ученых, выступающих в «Историческом лектории», посмотреть новые фильмы и послушать чарующие звуки украинской музыки на библиотечных концертных вечерах или в медиатеке. А маленькие читатели с удовольствием посещают библиотечный Клуб сказочных встреч «А-ба-ба-га-ла-ма-га».

«По сути, библиотека является специализированным учреждением, но ее задачи не ограничиваются  обслуживанием  культурно-языковых и информационных запросов проживающих в столичном регионе украинцев, — отмечает директор Библиотеки украинской литературы Валентина Слюсарчук. — Работая творчески и с огоньком, высокопрофессиональный коллектив (а в нем, кроме собственно библиотекарей, работают и ученые-слависты с учеными званиями, и член Союза писателей, редактор, этнографы) стремится помочь  россиянам ближе узнать Украину, ее историю, литературу, традиции и, конечно же, сегодняшние заботы и проблемы, которыми живет братский народ соседней страны. Всем этим живо интересуются не только студенты и исследователи, журналисты и политологи, но и «рядовые» москвичи, посещающие библиотеку, чтобы с пользой для души и для ума провести часы досуга у книжных полок.

Стараемся сделать пребывание посетителей у нас максимально комфортным и духовно насыщенным. Для тех, кто привык следить за украинской прессой, налажен выпуск дайджеста «Горячие страницы украинской печати», который дает возможность выбрать из более, чем 200 поступающих в библиотеку периодических изданий, наиболее актуальные публикации.

Недавно у нас начал работу информационно-правовой центр, посетители которого могут ознакомиться с условиями переезда и пребывания россиян в Украине, и, соответственно, украинских граждан — в Российской Федерации. Здесь планируются регулярные встречи с работниками консульского отдела Посольства Украины в Москве, а также специалистами российских ведомств, в чьей компетенции находятся такие вопросы.

Хорошей традицией, работающей на солидный имидж БУЛ, стали презентации в ее стенах академических исследований известных ученых, работающих в области российско-украинских культурных связей — Ю. Барабаша, Н. Надъярных, Ю. Лабынцева, Л. Щавинской и др., встречи  с украинскими и российскими историками.

Еще одна яркая библиотечная премьера — открытие российско-украинского культурологического клуба «Родичі — Большая семья». Цель клуба — сохранение историко-культурной памяти, лучших традиций и обычаев проживающих в России украинских и смешанных, российско-украинских, семей, тесно связанных с Украиной, ее культурой, историей, традициями…»

«Нашого цвіту по всьому світу”

Идею создания такого клуба я вынашивал давно. Мечтал пригласить  на его заседание живых еще тогда Ивана Семеновича Козловского, Сергея Федоровича Бондарчука

Среди них — немало и таких, что породнены кровными узами с корифеями украинской литературы, музыки, театра, украинцами — видными деятелями в сфере науки, политики экономики, военного дела…  Достаточно сказать, что в Москве живут дети и внуки, родственники писателей Максима Рыльского и Александра Довженко, Валериана Полищука и Олеся Досвитного, Костя Котко и Валентина Речмедина, поэта Владимира Сосюры, литературоведа Александра Дейча, художника Анатолия Петрицкого, певца Ивана Козловского, известных партийных и государственных деятелей Петра Шелеста, Ивана Полоза, Андрия Хвыли, трижды Героя Советского Союза прославленного летчика Ивана Кожедуба и многих, многих  других. Эти семьи  — хранители бесценных воспоминаний и мемориумов, рассказывающих о выдающихся людях, а значит и о самой украинской культуре, истории, ее глубинных взаимосвязях с Россией. В тысячах и тысячах таких семей  с особой наглядностью проявляется  укорененное в неисчислимом множестве родственных уз взаимного переплетение судеб украинцев и россиян, а по большому счету — и российско-украинское историческое, культурное, духовное родство.

«Родичі — Большая семья» — не элитный клуб, и приглашаться на встречи в нем будут не только люди известных фамилий. Особое внимание — ветеранам войны и труда, тем, кто свято бережет  в своем сердце деяния и преданья минувшего, а нередко  хранит в своем московском доме  и родное украинское слово, родовые традиции, прекрасные песни и обычаи предков, народное  искусство, к примеру, украинской вышивки или вытынанки, и даже подзабытые многими секреты старинной украинской кухни…

Все это — наше общее богатство, наша общая память, и, создавая клуб «Родичі — Большая семья», его организаторы хотели, чтобы  память эта работала, транслировалась через библиотеку в духовное пространство многонационального  московского мегаполиса, обогащала его и неповторимой украинской барвою, радуя и читателей Библиотеки, и всех москвичей.

А сколько таких cемей, хранящих истинные духовные ценности, историческую память народа, по всей России! Думается, что идея нашего клуба могла бы воплотиться и в работе многих украинских национально-культурных обществ, действующих в различных регионах страны. Библиотека же украинской литературы с их помощью могла бы существенно пополнить фонды украиники новыми документами и материалами, сохранить «те, що не вмирає» для новых поколений своих читателей.  

«Чуєш, брате мій, Олександре Олексійовичу...”

Первая клубная встреча не случайно была посвящена памяти человека, который, пожалуй, как никто другой из наших современников много сделал для пробуждения в украинцах России «чувства семьи единой». Ушедший от нас  в августе прошлого года писатель, переводчик, известный журналист, возглавлявший один из самых популярных литературно-художественных журналов «Дружба народов» Александр Алексеевич Руденко-Десняк,  по сути,  является родоначальником, один из создателей и долгие годы бессменным руководителем Объединения украинцев России и Федеральной национально-культурной автономии «Украинцы России». На его счету — десятки, а может, и сотни весомых конкретных дел, направленных на поддержку украинской культуры в России, в самых отдаленных ее регионах, где живут и трудятся украинцы.

Можно сказать, что и Библиотека украинской литературы, созданию и развитию которой он так много споспешествовал — также одно из детищ Руденко-Десняка. Теперь она будет хранить и его память: ведь книги украинских классиков Миколы Хвылевого и Владимира Винниченко, Юрия Мушкетика и Ивана Чендея в его замечательных переводах, его литературоведческие и киноведческие труды (часть из них была представлена в экспозиции специальной выставки) вошли в золотой фонд Библиотеки украинской литературы.

Сын известного писателя-фронтовика, погибшего в боях под Харьковом, уроженец древнего Чернигова, Александр Алексеевич с юных лет связал свою жизнь с Россией, с ее столицей. Так сложилось, что здесь он закончил университет, здесь прошла его плодотворная трудовая, творческая жизнь, сполна отданная служению Отечеству. Он был настоящим гражданином России. Общественно активным и искренне заинтересованном в ее демократическом развитии. Примечательно, что и подготовленная им книга документов Объединения украинцев России так и называется : «Мы — граждане России». Граждане, обладающие  всею полнотой прав, в том числе и на удовлетворение своих национально-культурных потребностей. Такова была принципиальная позиция Александра Алексеевича, выраженная им  во множестве публикаций и подготовленных документов, в том числе для Правительства Российской Федерации.  Он верил в осуществление таких прав в демократической России. И разве Библиотека украинской литературы, созданная по решению московского правительства, — не подтверждение правоты его веры?

Он почти всю свою, как мы говорим, сознательную жизнь, прожил вдали от Украины, в Москве. И в то же время никогда не порывал с ней духовные связи, хранил завещанные предками язык и интерес к судьбам родной земли Украины и Черниговщины — земли Тараса Шевченко и Михайла Коцюбинского, Пантелеймона Кулиша и Павла Тычины. Эта связь — один из источников его творческой силы, его общественного темперамента, особой духовной наполненности  и как-то по-полесски неброского обаяния его личности.

Прошло уже больше трех месяцев, как Александр Алексеевич ушел от нас, оставив бесценное творческое наследие, оставив добрую память. Каждый из нас, наверное, обогащен этим его наследием. И, пожалуй, в наибольшей степени это можно сказать о его родичах — родные людях Александра Алексеевича, присутствующих на клубной встрече: жене — Ларисе Анатольевне, сыне Алексее, сестре Валентине

Многочисленные участники — а среди них были и писатели, и общественные деятели, и кинематографисты, и служащие аппарата Правительства Российской Федерации — поделились трогательными воспоминаниями об Александр Алексеевич Руденко-Десняке, посмотрели волнующие кадры семейной кинохроники, запечатлевшей его незабываемый образ, ознакомились с  богатой экспозицией, где были представлены многочисленные книги и журнальные публикации, фотодокументы и другие мемориумы. А проникновенное исполнение прекрасным дуэтом в составе заслуженного работника искусств России и Украины Виктории Скопенко и заслуженного артиста Украины и России Александра Семаки украинской песни «Чуєш, брате мій»  до слез тронуло не только родичем, но и всех присутствующих в большом зале БУЛ.

Возвращение поэта Анатолия Олейника

Не менее насыщенной и волнующей была и очередная встреча в клубе «Родичі —  Большая семья», состоявшаяся 27 января. Главными действующими лицами здесь были родственники прекрасного украинского поэта Анатолия Олейника (1902-1936), яркий талант которого вспыхнул в двадцатые годы прошлого века.

Судьба одного из творцов украинского литературного возрождения, чье имя на страницах тогдашних журналов соседствовало с фамилиями Владимира Сосюры и Павла Тычины, сложилась драматически. В начале тридцатых годов Украину захлестнула страшная волна сталинских репрессий против творческой интеллигенции. Арестованный по ложному политическому обвинению, молодой поэт из Борзны, что на Черниговщине, испытал на себе ужасы  гепеушных застенков. А вырвавшись оттуда, был вынужден, как он сам говорил, «отправить себя  в добровольную ссылку», уехав с милой Украины в страшно тогда далекую от нее пустынную Кара-Калпакию… И так в те страшные годы вынужден был  поступить не он один. Злая судьбина разметала десятки и сотни его собратьев по перу: кого в лагерь, кого в ссылку, кого  — сразу под пулю по решению инквизиторской «тройки».

При жизни поэт, создавший много прекрасных стихов,  поэм, рассказов, немало печатавшийся в литературной периодике, не успел издать ни одной книги своих произведений. А после  того, как попал в поле зрения сталинской охранки, об этом  не стоило даже мечтать.

Казалось, пески забвения, подобно каракумским барханам, должны были навсегда похоронить память о самобытном творце, чье имя на долгие десятилетия было фактически вычеркнуто из литературы. Но этого, к счастью, не случилось. Имя и творческое наследие Анатолия Олейника навсегда осталось в истории украинской словесности.

Многочисленные читатели и гости библиотеки пришли на встречу в клуб «Родичі — Большая семья», чтобы воздать дань уважения тем, благодаря кому сегодня происходит Возвращение Поэта.

Это — родственники Анатолия Олейника: его жена Мария, сумевшая вопреки опасностям и угрозам сохранить бесценные рукописи, сын Олег, подготовивший к печати и выпустивший за последние годы два прекрасных сборника стихотворений и поэм («Амурова декада», «Віват, життя!»), написанных отцом.

Нехай і так. Хай порубали

Аж при землі зелений гай,

Ліси ж і потім виростали

І звеселяли рідний край.

І ми ростем — уже не лози,

Доволі гнутись, як вони!

Нехай кріпить зима морози,

Не подолати їй весни!

Долгие годы большая семья Олейников живет в Подмосковье, сроднилась с российской землей, отдавая ей силу своих  рук, души, таланта. Олег Анатольевич — ученый, доцент Российского государственного технического университета. Его двоюродный брат Георгий Михайлович Олейник, чей отец также испытал на себе весь ужас  сталинских репрессий, — известный физик-ядерщик, лауреат государственной премии Российской Федерации. И есть, наверное, что-то символическое, в том, что здесь, на российской земле  заботливая память родичей находит отклик в сердцах москвичей и    возвращает Украине творческое наследие ее поэта, выходят его прекрасно изданные книги, собираются  ценители его творчества.

На выставке семейных реликвий из мытищинского дома О.А. Олейника гости клуба увидели подлинные раритеты: украинские журналы двадцатых годов «Молодняк», «Плуг», «Червоні квіти» с публикациями поэта, а также рукописные альманахи, издававшиеся вначале гимназистом, а затем студентом Анатолием Олейником. А вот  и личные вещи поэта —  украинская вышиванка, подаренный ему когда-то поклонниками его таланта изящный портсигар, старинные фотографии, портреты родителей…  А еще для участников встречи ожили любимые мелодии  поэта, исполненные на библиотечном рояле его внучкой Оксаной. Спасибо, родичи, за то, что все это сохранено!

И как, оказывается, воистину тесен мир! Здесь же, в Москве, давно уже живет литературовед, критик и журналист Анатолий Петрович Речмедин, родившийся в том же селе на Винничине, где когда-то учительствовал поэт. Там же, в Андрушевской школе, учился его дядя, будущий известный украинский писатель Валентин Речмедин, воссоздавший образ своего любимого учителя на страницах одного из романов. И вот теперь уже москвич Анатолий Речмедин пишет  прекрасную книгу-исследование «Чарівний лірик із Борзни. Життя і поетика Анатоля Олійника», которая также недавно увидела свет. Яркое выступление ее автора, последовавшие затем вопросы к Анатолию Петровичу, по сути, превратились в мини-презентацию «Чарівного лірика…».  Наряду со сборниками, изданными стараниями сына поэта, книга-исследование жизни творчества Анатолия Олейника пополнила фонды Библиотеки украинской литературы. А значит возвращение поэта к читателям продолжается.

Виталий КРИКУНЕНКО. 

Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.">Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Учасники чергової зустрічі родичів в нашій бібліотеці

На світлинах: Син поета Олег Олійник презентує книжки свого батька. Родичами — Великою родиною відчувають себе учасники зустрічі в нашій бібліотеці

Від редакції сайту “Кобза - Українці Росії”: Вважаємо запропоновану Бібліотекою української літератури ідею клубу “Родичі — Велика сім`я”  вельми плідною для використання в українських громадах. Бо ж давно вже на часі розпочати й старанно здійснювати пошук наших духовних скарбів, виявляти й засвідчувати перед усім світом неабиякий внесок українців в розбудову культури та економіки Російської держави, подбати про те, аби тут збережено було і родинну і національну українську пам`ять.

Пропозиції щодо участі регіональних громад в історико-культурологічному  проекті “Родичі — велика сім`я» можна надіслати на електронну адресу”: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

 

Додати коментар


Захисний код
Оновити

Останні коментарі

Обличчя української родини Росії

Обличчя української родини Росії

{nomultithumb}

Українські молодіжні організації Росії

Українські молодіжні організації Росії

Наша кнопка


Уфимський філіал МДГУ ім. М.О. Шолохова

Уфимський  філіал МДГУ ім. М.О. Шолохова